日語閱讀:幽霊の自筆
一ぱい張った二十三反帆に北東の風を受けて船は西へ西へ走っていた。初夏の曇った晩であった。暗いたらたらとした海の上には風波の波頭が船の左右にあたって、海蛇のように幾條かの銀鼠の光を走らした。
艫の舵柄の傍では、年老った船頭が一杯機嫌で胡座(あぐら)をかき、大きな煙管(キセル)で煙草を喫(の)みながら舵柄を見て、二人の壯(わか)い舵手(かこ)に冗談口を利いていた。煙草の火の光が暗い中に螢火のように光っていた。
船頭の話は數年前、船頭が品川へ遊びに往った時の話であった。
「そこでさ、その皿鉢じゃ、金襴手の模様と云い、どうしても、和蘭(オランダ)か南京(ナンキン)じゃ、そうなると、女なんかそっち除けじゃ、この皿鉢さえ一枚持ち出せば、今晩の散財は浮いてしまう、と云う、悪いことを考えだしたのじゃ、で、大引けまで、ちびり、ちびりと飲んだあげく、もう鴇母(やりて)も壯佼(わかいしゅ)も座敷のしまつをせずに、そのまま打っちゃらかしておいてさっさと引きさがって往くのを見すますと、しめたと床へ入り、直ぐ寢たふりをして見せると、女は室(へや)を出て往っちまう、で、便所へ往くふりをして、そっと広間へ往って、その皿鉢の中の殘り肴を平げてしまい、中を鼻紙で美麗(きれい)に拭いて、出口の障子際へ持ち出し、それから用を達(た)して、座敷へ帰り、また橫になって時刻を計っておると、もう二番鶏の聲がする、よし、好い時刻が來たぞと、急に寢衣(ねまき)を己(じぶん)の褞袍(どてら)に著かえ、そっと広間の方へ往って、彼(あ)の皿鉢を執って背中に入れ、何くわん顔をして、座敷へ帰って煙草を喫んでおると、そこへ女が見廻って來る、ところで、女は、そんな客には毎晩馴れてるので、何とも思わない。
(さあ、もうおかえり)
と云う奴さ、で鸚鵡返しに、ああかえるよと云って、かえりかけると、女は灑々として送って來る、もうすこしじゃ、門口を一歩出さえすれば大丈夫じゃ、今、見つけられたら、えらい目に會わされる、こいつは大事に歩かんといかんと思って、ゆっさ、ゆっさと廊下を歩いて、やっと出口まで來た、不寢番(ねずのばん)の妓夫(ぎゆう)がいて、下駄を出し、門口の戸を細目に開けて呉れる、下駄を履いて、出ようとすると、女が後から來て、半分出かけた俺の背中を、それもその皿鉢の真上を、三つ続けて、とん、とん、とんと叩いて、(またお出でよ)
と、云って笑ったが、皿鉢盜人(どろぼう)は承知と見えて、それっきり何も云わない、云わない筈さ、泥絵の絵具を塗ったように、金襴手の上薬がぼろぼろこぼれるという二分もしない皿鉢さ」
船は遠州灘の戸島の側を通っていた。船頭の酔がやや覚めかけて話がきれぎれになりかけた時、鼠色に見える白帆の影になった空中に、ふうわりとしたものの形が何処からともなく見えて來た。雲霧か何かが風のぐあいで吹き飛ばされて來たものだろうと、舵手(かこ)の一人がそれを見て思った。そのうちにその雲霧のようなものの影は、ふわふわと舵柄の傍へ降りて來た。その影の中には蒼白い人の顔があった。船頭が直ぐそれに眼を注(つ)けた。船頭は煙管を逆手にかまえた。
「船幽霊が來やがった」
二人の舵手(かこ)は舵柄にすがったなりで起きあがれなかった。
「船幽霊が來たぞ、船幽霊が來たぞ、壯い奴等、灰を持って來い」
船頭の大きな聲がまた響いた。
「いや、俺は船幽霊じゃない、騒いでくれるな」
色の蒼白い背の高い男が船頭の前で穏かに云った。
「船幽霊でなけりゃ、何んじゃ」
「俺は、土州安蕓郡(ごおり)崎の浜の孫八と云う船頭じゃ、あと月の廿日の晩、この傍を通っておると、大暴風雨(じけ)になって、海込めに遭い、二十人の乗組といっしょに死んでしまったのじゃ、で、頼みがあってやって來た」
「頼みと云うのはどんなことじゃ、俺にできることなら頼まれてやろう」
「それはありがたい、では、俺が海込めに遭うて、乗組二十人といっしょに、死んだと云うことを、國許へ報らしてやってくれ、頼みたいことは、このことじゃ」
「よし、この船は大阪へ寄るから、大阪の土佐邸まで知らしてやっても好いが、何も証拠が無いに、雲を摑むような知らせでは、知らして往く方も困るし、むこうも本気にしないだろう、何か証拠になるものは無いか」
「では証拠を書く、紙と硯を貸してくれ」
「よし、紙と硯があるから、書け」
船頭は舵柄に執りついて震えている舵手に云いつけた。舵手の一人は直ぐ傍の箱を手探りに執って、それを船頭の方へ出した。船頭はその箱を引き寄せて紐を解き、その蓋を開けて中から一枚の紙と矢立をだした。
「さあ、ここに矢立と紙がある、これへ書くが好かろう」
怪しい男はその紙と矢立を受けて紙に臨んで筆を走らした。
「では、これを土佐邸へ屆けてくれ、何分頼む」
船頭の手に矢立と紙が返って來た。
「たしかに頼まれた、大阪へ著き次第、土佐邸へ屆けるから安心せよ」
怪しい男の姿はもう見えなかった。
怪しい男から書類(かきつけ)を托された船は薩摩の船であった。薩摩の船は大阪へ著くとともに土佐邸へその書類を屆けに往った。土佐邸には孫八を知っているものもあった。で、その書類がほんとうに孫八の書いたものであるかないかを詮議したがはっきり判らない。そこで、孫八と関係のある女が住吉に住んでいると云うのでその女を呼びだした。
女は不審しながら來た。役人は女の前へ彼の書類を差しだした。
「この文字に見覚えがあるか」
女はそれを受取ってずっと読んだ後に泣き仆れてしまった。
「その書類は、薩摩の船が、遠州灘で、孫八の幽霊と云うものに頼まれたと云うて、屆けて來たものじゃが、たしかに孫八の手に相違ないか」
「たしかに孫八殿に相違ございません」
女はそう云ってまた泣いた。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 商務日語標準信函范文:交涉信(8)
- 日語閱讀素材:東京馬拉松
- 日漢雙語閱讀:單身貴族如何排遣圣誕節呢
- 日語閱讀:如何判斷對方是否名花有主?
- 閱讀材料:日本人の祖先はどこから來たんですか
- 中日雙語對照閱讀:風箏
- 商務日語信函范文:通知函(1)
- 商務日語標準信函范文:交涉信(4)
- 【早安日語】第319講
- 有聲日語:村を救ったさそり君
- 日語閱讀文章:吉田さん一家の問題
- 商務日語信函范文:咨詢函(14)
- 日語閱讀素材:滑雪旅行團遇難
- 閱讀材料:羮に懲りて膾を吹く
- 日語閱讀素材:乞者也有欺詐切勿大意
- 日語閱讀素材:永田飛撒柳澤豆
- 日語閱讀材料:東大寺は世界最大の木造建筑です
- 日語閱讀素材:踏切幸吉丸
- 商務日語信函范文:交涉信(1)
- 中日雙語對照閱讀:お祭り
- 日文閱讀:國務院決定推出人民幣四兆元擴大內需
- 日語閱讀素材:感知春天
- 商務日語標準信函范文:交涉信(7)
- 日語閱讀:走進日本的茶道
- 有聲日語:やぎさんと手紙
- 商務日語信函范文:通知函(7)
- 日語閱讀材料:明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 商務日語標準信函范文:通知函(10)
- 【早安日語】第315講
- 商務日語信函范文:通知函(15)
- 日語閱讀素材:銀行的起點
- 日語閱讀素材:煤氣中毒
- 商務日語信函范文:通知函(9)
- 中日對照閱讀:都會と若者
- 日語閱讀素材:盼春到
- 日語閱讀:青は藍より出でて藍より青し
- 日語閱讀:日本昔ばなし:花さか爺
- 走進日本的和服
- 日語閱讀素材:混合動力車與環保
- 商務日語標準信函范文:交涉信(3)
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 【早安日語】第331講
- 日文閱讀:一簞の食、一瓢の飲
- 【早安日語】第318講
- 日語閱讀:走進日本春分秋分
- 商務日語標準信函范文:通知函(18)
- 東京の人口はどれくらいですか
- 商務日語信函范文:通知函(14)
- 商務日語信函范文:咨詢函(23)
- 商務日語標準信函范文:通知函(16)
- 日語閱讀文章:結婚と仕事
- 【早安日語】第305講
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 日語閱讀:日本昔ばなし:一寸法師
- 商務日語標準信函范文:通知函(17)
- 天皇家には姓がありません
- 商務日語信函范文:交涉信(2)
- 有聲日語閱讀:お姫様の冠
- 雙語閱讀:走進日本的歌舞伎
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日本は島國だったんですね
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 日語閱讀素材:踏切
- 日語閱讀:危きこと累卵の如し
- 日語閱讀素材:大丸松坂聯手經營
- 三権分立が日本の政治の基本
- 日語閱讀:走進日本的舞蹈
- 日語閱讀文章:謙譲の美徳
- 雙語閱讀:走進日本的邦樂
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 【早安日語】第320講
- 日語閱讀素材:“舟上”與“水中”
- 日語閱讀材料;運用の妙は一心に存す
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 日語閱讀素材:竹田亮一郎
- 走進日本的陶瓷
- 雙語閱讀:上海豫園日語導游詞
- 【早安日語】第317講
- 日語閱讀素材:春天的祝福
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課