一日一記(中日對照)(一)
スペースシャトル?コロンビアの打ち上げをケネディ宇宙センターで見たのは、81年の秋だった。
スペースシャトル:NASA(アメリカ航空宇宙局)の有人宇宙往復機.現在コロンビア、エンデバーなどが就航。一九八一年四月コロンビアで初飛行。
在肯尼迪宇航中心觀看載人宇宙飛船的發射是在81年的秋天。
天に向かうロケットの噴射口の下に、白金のきらめきを強烈にしたような巨大な光の玉が見えた。やがて、空気を大きく揺るがす衝撃波が記者席に屆き、體が小刻みに震えたのを覚えている。
我們可以看見沖向天空的火箭,其噴射口下,發出巨大強烈的光芒就像是白金一樣閃亮奪目。一會兒給空氣造成的巨大沖擊的沖擊波也沖到了記者席,還記得那時身上也在微微地顫抖。
打ち上げを見守る現場には、緊張感とともに、厳粛な雰囲気が感じられた。悠久の時の流れの中で、地球は宇宙の力學によって定められた軌道を巡っている。その地球に張り付いて同じ軌道を巡る人類が、地球を飛び出して獨自の軌道を描こうと試みる命がけの現場だった。そしてその挑戦は、時には悲慘な結果をもたらした。
守侯在發射現場,在感到緊張的同時,又感覺到現場被一種嚴肅的氛圍籠罩著。在悠久的歷史長河中,地球一直按照宇宙力學既定的軌道運行。這是一個被束縛在地球上和地球以相同軌道生活的人類,為了飛出地球試圖描繪出屬于自己獨自軌道的現場。而這種挑戰又時常給人類帶來慘痛的后果。
コロンビアの空中分解事故から約2年半、日本人の宇宙飛行士?野口聡一さんたちを乗せたディスカバリーが打ち上げられた。野口さんは述べている。「危険性はあるが、宇宙から得られる利益や、若い世代への知的な刺激のため、挑戦する価値がある」
在哥倫比亞火箭的空中開裂事件發生后的兩年半,搭載日本的宇宙飛行員野口聰一一行的“發現者號”又被發射升空。野口先生是這樣陳述的:“危險性是存在的,但為了從宇宙獲取利益及給年輕一代帶來知性刺激,我認為這樣的挑戰是有價值的。”
初の日本産ロケット「ペンシルロケット」の発射実験から50年になる。素樸な仕組みは、巨大で複雑なものになった。人間のなすことでは、失敗の可能性を完全には消し去れない。しかし今は、野口さんたちが任務を果たし、宇宙を存分に味わって帰還することを念じたい。
存分:思いどおりにすること。思うままに行うこと。また、そのさま。十分なさま。
「―に腕を振るう」「―な働きを見せる」「思う―休暇を楽しむ」(充分,盡量)
念じる:ある事柄?事態などの実現を強く思い願う。こうあってほしいと心の中で祈る?!负细瘠颞D?ずる」「子供の幸福を―?ずる」
從日本發射第一次自行研制的火箭“鉛筆火箭”至今已有50年了。當年簡簡單單的構造也發展成今天龐大而復雜的系統。但是在人類力所能及的事情當中,還不能完全消去失敗的可能性。但是現在,我們祈愿野口先生能夠成功地完成任務,盡情地體驗宇宙,平安歸來。
アポロ計畫で月に行った宇宙飛行士のひとりが、後年述べた?!赣钪妞摔悉工伽皮虺à俊噶Α工ⅳ搿J激蓼辘?、終わりもない。ただ、すばらしい世界をつくった「意志」があるだけなんだ」。野口さんたちもまた、宇宙の力を感じただろうか。
在阿波羅計劃中登上月球的宇宙宇航員中的一人,在多年后說道:“宇宙中存在著超乎一切的力量。沒有開始也沒有結束。只有創造奇妙世界的”意志“。野口先生是否也再次感受到了宇宙的力量了呢?[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 計算機日語羅馬字對應表
- 中日對照時間相關
- 【早安日語】第35講
- 【早安日語】第43講
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 は行
- 中日對照汽車品牌
- 中日對照醫學相關
- 【早安日語】第13講
- 中國各地名的日語讀法
- 中日對照體育相關
- 比較漢語與日語的詞語搭配
- 中日對照色彩相關
- 日本語の言葉
- 標日中的外來語
- 日語慣用句-頭
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 か行
- 一點一滴學習IT日語
- 日本女優的中日文名字對照表
- 中日對照五十六民族
- 日語五十音圖羅馬字
- 【早安日語】第48講
- 【早安日語】第23講
- 【早安日語】第19課
- 日語一級副詞整理
- 【早安日語】第11講
- 日語詞匯題的解析
- 【早安日語】第40講
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の接續詞
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 さ行
- 一些經貿日語用語單詞的說法
- 【早安日語】第39講
- 日語分類專業詞匯
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 ま行
- 【早安日語】第37講
- 【早安日語】第4講
- 中日對照各省市名稱
- 如何記憶日語單詞
- 日語數字相關的歲數、數量、月份的說法
- 日本語の表記
- 【早安日語】第18講
- 日語漢字急轉彎
- 學習日語是有規律的
- 日語中足球的基本用語
- 常用易混淆的日語單詞
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 あ行
- 日語:文字語彙の練習
- 【早安日語】第12講
- 中日同形詞淺說
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 た行
- 中日對照中華料理
- 中日對照流行專用詞
- 中日對照動物相關
- 現代日語中的漢字
- 【早安日語】第47講
- 【早安日語】第26講
- 【早安日語】第36講
- 【早安日語】第25講
- 模具類日語
- 中日對照飲食相關
- 【早安日語】第9講
- 中日對照銀行用語
- 【早安日語】第10講
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の慣用句(1)
- 日本古今地名對照
- 計算機相關日語詞匯
- 有用的記憶方法
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 な行
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 や わ行
- 日語詞匯練習
- 中日對照麥當勞
- 日語50音圖
- 日語有關身體部位的慣用表達形式
- 中日對照特色用語
- 標日中級單詞
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の慣用句(2)
- 中日對照美容相關
- 日本都道府縣暗記歌
- 中日對照手機相關
- 與生日有關的詞匯
- 中日對照日本地名
- 中日對照人體部位
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課