讀新聞學日語(中日對照)(四)
美しく?もろい命
戦前、日本が植民地支配していた時代に、韓國南端の島?小鹿島(ソロクト)と臺灣にハンセン病の療養所が造られた。この二つの施設に収容されていた人たちが、國の補償を求めてそれぞれ起こした裁判で、東京地裁の二つの法廷は昨日、まったく逆の結論を出した。臺灣の入所者の訴えを認めたが、韓國の人たちの訴えは認めなかった。
戰前,日本還處于殖民地統治的時代,在韓國南端的島。小鹿島和臺灣修建了麻瘋病的療養所。被收容于這個二處的民眾,為了尋求國家賠償而紛紛而引發的一系列判決。東京地方法院的兩個法庭昨日下達了兩個完全不同的判決。他們認可了住在臺灣收容所人的訴訟,而韓國人的訴訟卻沒有得到認可。
判決は、同じ103號法廷で、午前10時と10時半から言い渡された。一人一人が受けた差別と苦しみは同じものだったはずだが、一方は敗れて涙を浮かべ、一方は勝って泣いたという。
在同樣的地點103號法庭,判決分別于上午10點和10點半宣布。每個人所受的對待和痛苦應該是同樣的的,但是,據說一方因敗訴而流淚,而另一方留下的卻是勝利的淚水。
裁判官は獨立しているのだから、同じような訴訟でも判斷が異なることは常にある。それはそうなのだが、同じ體験を強いられた人たちに続けて示された判決の落差の大きさには、やりきれない思いがする。原告の平均年齢は82歳になるという。
やりきれない「《遣(り)切れない》(完成不了,做不過來,受不了,吃不消、忍受不住)
このままの狀態を最後まで続けることが出來ない。やりきれぬ。
「こう暑くては―〔=かなわない〕/―気持」
由于法官都是獨立判決的,因而即便是相同的訴訟也常有不同的判決結果。話雖如此,但對于被迫接受這些事情的人們而言,不斷得得到如此大差異的判決,實在是有些接受不了。據說原告的平均年齡是82歲。
二つの判決はともに、國が補償する対象が、法律や國會の審議ではっきりとしていなかったことについて觸れていた。そこから導く結論が分かれたが、救済へ向けて、國會と行政の速やかな動きを、ともに促しているかのようにも見える。
兩個判決都觸及到法律、國會的審議中所沒有明確的國家賠償對象。雖說由此而導致了結論的分歧,但也能看出國家正不斷的加快國會和行政在救濟方面調整的步伐。
元ハンセン病患者の詩人?塔和子さんに「いのち」という詩がある。「……笑い泣き/しなやかに飛びはね/すいっと立ち/どんな精巧な細工師の手になるものより/美しい/いのち/この微妙に美しくもろいもの/私も他者も/この神秘な/命の圏內にあり/そこからはみ出ると/忽ち/物體」(「塔和子全詩集」編集工房ノア)。
原麻瘋病患者、詩人。塔和子曾寫有「生命」一詩。「……笑著、哭著/輕盈跳躍/悠然立住/比任何出自精巧工藝師都重要的是/美麗的/生命/這微妙之中美麗而脆弱之物/我或是他人/在這神秘的/生命之中存在/飄忽圈外/立時/化為物體」(「塔和子全詩集」編集工房)。
美しく、そしてもろい、ひとつひとつの命に、違いは無い。
美麗、而脆弱的,每個人的生命,沒有任何分別。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:臨危不懼,烈女永生
- 日語閱讀:老齡少子,日趨嚴重
- 中日雙語閱讀:今日驚蟄 百蟲復蘇
- 中日雙語閱讀:手術成功 需要減壓
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 日語閱讀:隆冬嚴厲,個中含春
- 中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
- 日語閱讀:醫生缺少 負擔過重
- 日語閱讀:如此政治,實難忍受
- 中日雙語閱讀:戶均人數 跌破二人
- 中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及
- 日語閱讀:放射物質,殃及魚類
- 日語閱讀:女性當政,鳳毛麟角
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 中日雙語閱讀:厭倦當前 向往當年
- 日語閱讀:火星探測 有所發現
- 中日雙語閱讀:賞花時節 慎重飲酒
- 揭秘日語漢字的讀音
- 漢字文化趣談:“先生”的多個面孔
- 日語閱讀:齊心協力,共度難關
- 中日雙語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 日語閱讀:火星隕石,價值不菲
- 中日雙語閱讀:乍暖還寒 不可大意
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 中日雙語閱讀:平安才女 如何感想
- NHK:政府全力攻克污染水處理難關
- 日語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 中日雙語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 中日雙語閱讀:普京當選 有所感悟
- 中日雙語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- NHK:文部科學省欲推進耐震化建設
- 日語閱讀:一月語絮,勵志復興
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 日語閱讀:統一號碼 利乎弊乎
- NHK:體脂肪率低或維D不足易導致不孕
- 日語閱讀:和平大獎 女性獲得
- 喵星人的歷史
- 日語閱讀:說明真相,需要勇氣
- 日語閱讀:寒冬過后,大地回春
- 中日雙語閱讀:震災周年 同悲共痛
- 日語閱讀:造物之妙 人智不及
- 中日雙語閱讀:吉本隆明 與世長辭
- 日語閱讀:電腦時代,手書減少
- 中日雙語閱讀:春寒漫漫 黃花正艷
- 日語閱讀:國會減肥,勢在必行
- 日語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 日語閱讀:駐日美軍,又有調整
- 日語閱讀:企業經營,適者生存
- 中日雙語閱讀:警官瀆職 治安動搖
- 日語閱讀:任命責任,誰人承擔
- 日語閱讀:貿易赤字,雪上加霜
- 中日雙語閱讀:內心痛楚 需要發散
- 日語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 手越祐也擔任足球世界杯節目主播
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- “卡哇伊”成為世界通用語受熱捧
- 日語閱讀:年金基金 安全不保
- 日語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 中日雙語閱讀:年金基金 安全不保
- 語言藝術:日語中的N種“死”法
- 日語閱讀:國聯掃盲 世界希望
- 日語閱讀:宮廷文化,女手傳播
- 中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 歷史雜學:“軍師”是哪一類人
- 中日雙語閱讀:善相兇相 孰是孰非
- 中日雙語閱讀:提高稅率 道路艱險
- 網絡用語課堂:“lol”為何物
- 中日雙語閱讀:日本核電 面臨抉擇
- 日語閱讀:發揚個性 增添活力
- 中日雙語閱讀:數學無用 可以休矣
- 日語閱讀:日本急需,有威信力的領袖
- 日語閱讀:有寒不嚴,方為理想
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:政治中毒 日本現狀
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- “清明時節雨紛紛”日語怎么說
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 日語閱讀:參天巨樹 即將落成
- 中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
- 日語閱讀:決議方案,遭到否決
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課