日語閱讀:句読點
長さが一定で改行のないこのコラムでは、句読點の置き方に制約がある。字數があふれて削るテンもあれば、半端な位置のマルに手を焼く日もある。句點も読點も、一筋縄ではいかない。
かいぎょう[0]「改行」―する長い文章の途中で、今までと少し違った事を述べようとする時に、文を続けないで次の行のあたまから(一字さげて)書き始めること。
一筋縄では行かない普通のやり方では処理できない。「―ない手ごわい相手」
在長度固定多一行也不行的這個專欄里,連標點符號的用法受到了限制。既有因為字數過多而刪去標點的情況,也有因為文章中標點的使用而大傷腦筋之時。(這種情況下)句號和逗號,都很難用普通的辦法來處理。
どの道にも専門家はいるもので、たとえば群馬県高崎市の元高校教諭、大類(おおるい)雅敏さんは句読法を研究して40年になる。「句読點活用辭典」など著作も多い。同學の士が集まると「モーニング娘。」の「。」は是か非かなどと議論に花が咲くそうだ。
哪一行都有專家,比如群馬縣高崎市的原高中教師大類敏,在標點符號的使用方法上已進行了40年之久。他出版了《標點符號活用辭典》等多部著作。據說他們同行聚在一起時,經常為“早安少女。”中這個“。”的使用是否正確而討論得興致勃勃。
大類さんによると、西洋ではプラトンの昔から句読法が盛んに研究されてきた。コンマ、ピリオド、セミコロンと種類も多い。日本では紫式部のころには文章に句読點がなかった。疑問符や感嘆符も江戸期の輸入品である。
據大類先生介紹,在西方早在柏拉圖時代就開始盛行標點符號用法的研究。逗號、句號、分號等符號的種類是凜凜種種。日本在紫式部時期,文章中尚未使用標點符號。而像問號及感嘆號等是在江戶時期才引進的。
大類さんが句読點にひかれたのは20代後半、権田直助という幕末の學者の著作に接してからだ。権田は神官にして醫家で尊皇の志士でもあった。政治犯として幽閉された明治初年、句読研究に沒頭し、「國文にもきちんとした句読法を確立せよ」と主張した。生家の跡が埼玉県毛呂山(もろやま)町にある。
大類先生對標點符號著迷是在二十七、八歲,接觸了一名叫權田直助的幕府末年學者的著作時開始的。權田作為一名神主的醫生,曾經是一名尊皇志士。在他作為政治犯被幽禁期間的明治初年,他潛心于標點符號的研究,并主張“在國語里好好得確立標點符號的使用方法”。他的故居遺址位于埼玉縣毛呂山鎮。
句読點といえば、福島県豬苗代町の野口英世記念館で見た、母シカ自筆の手紙が忘れがたい。「おまイの。しせ(出世)にわ。みなたまけました」。どうか帰國して下されと英世に訴える書狀だが、実物を見ると、マルの一つひとつが字ほどに大きい。しかも行の隅でなく中央に置かれている。
說起標點符號,令人想起在福島縣豬苗代鎮野口英世記念館所見其母志賀親筆所寫的書信。“你終于出人頭地了,大家都很吃驚。”這是一封看似互換英世回國的書信,但看看那實物,一個個的句號都形如字體一般斗大。而且還不是標注在行的一角而是行的中央。
幼い頃に覚えた文字を思い出してつづった手紙だという。テンも兼ねた大きなマルが、母親の一途な思いを伝える。句読點の結晶を見る思いがした。
據說這是野口母親努力回憶幼年所學漢字而寫成的書信。兼具著逗號作用的這斗大的句號,傳遞著母親對兒子無限的思念。令人從中體會到了這標點符號中所凝聚的愛的結晶。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:淺草
- 【早安日語】——第293講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(3)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(8)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(10)
- 中日雙語閱讀:在東京的生活費
- 東京の人口はどれくらいですか
- 【早安日語】——第270講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(6)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(9)
- 【早安日語】——第304講
- 中日雙語閱讀:春天的感覺
- 【早安日語】——第97講
- 【早安日語】——第326講
- 三権分立が日本の政治の基本
- 【早安日語】——第303講
- 新聞閱讀:溫總理在世界讀書日的希望
- 【早安日語】——第285講
- 運用の妙は一心に存す
- 【早安日語】——第274講
- 【早安日語】——第94講
- 【早安日語】——第283講
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 【早安日語】——第72講
- 【早安日語】——第308講
- 中日雙語閱讀:飽食時代的日本人
- 有聲日語:さかなちゃん陸への憧れ
- 【早安日語】——第98講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(2)
- 日本職場中的商務禮儀2
- 【早安日語】——第325講
- 【早安日語】——第281講
- 【早安日語】——第95講
- 中日雙語閱讀:お祭り
- 【早安日語】——第298講
- 【早安日語】——第286講
- 日語詩歌欣賞:夏だより
- 天皇家には姓がありません
- 【早安日語】——第292講
- 【早安日語】——第301講
- 【早安日語】——第282講
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(1)
- 日本職場之商務禮儀1
- 中日雙語閱讀:天城之雪
- 危きこと累卵の如し
- 【早安日語】——第272講
- 【早安日語】——第316講
- 【早安日語】——第271講
- 【早安日語】——第318講
- 【早安日語】——第305講
- 有聲日語:みずがめの旅人
- 【早安日語】——第295講
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 【早安日語】——第96講
- 【早安日語】——第287講
- 【早安日語】——第290講
- 日語詩歌欣賞:夢物語
- 【早安日語】——第280講
- 巧言令色鮮なし仁
- 【早安日語】——第294講
- 【早安日語】——第284講
- 【早安日語】——第269講
- 東大寺は世界最大の木造建筑です
- 【早安日語】——第307講
- 【早安日語】——第275講
- 【早安日語】——第302講
- 日本職場中的商務禮儀1(中)
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(4)
- 【早安日語】——第300講
- 【早安日語】——第291講
- 中日雙語閱讀:風箏
- 中日雙語閱讀:電車廣播
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(7)
- 【早安日語】——第317講
- 日語學習:猜趣味謎語學日語(5)
- 【早安日語】——第273講
- 【早安日語】——第277講
- 【早安日語】——第299講
- 【早安日語】——第296講
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課