日語閱讀:大學の講義
今からふた昔前、東京都內(nèi)のある大學の教授が、授業(yè)の出席率の悪さに業(yè)を煮やして、こんな試験問題を出した。問題用紙には教授を含む數(shù)人の顔寫真が刷られ、「私はどれでしょう」
業(yè)を煮やす:事が思うように運ばず、腹を立てる。「無意味な発言が続き―?して席を立つ」
大約在二十年前,東京都內(nèi)某大學的教授,由于上課的出席率不佳而大為惱火,出了這樣的一份試卷。試卷上印著包括教授在內(nèi)的幾個人的照片,“我是哪一位呢?”
翌年、學生の間に出回ったノートのコピーに教授の寫真が添えられていたのは、言うまでもない。授業(yè)に出ない學生にも言い分があった。毎年、すこしも変わらぬ単調(diào)な授業(yè)だったのだ。かつては自分の好きなテーマだけを延々と講義して、學生の興味や関心を顧みない大學教員が多かった。
いいぶん[0]「言(い)分」
〔それぞれの立場に基づく〕主張。〔狹義では、不平?文句の意に用いられる〕「―が通る」
不用說,第二年學生之間交流的筆記的復印件中,又添加了教授了照片。沒有上課的學生對此事也頗有微辭。因為他們每年上的盡是些一成不變單調(diào)的課。很多大學老師沒完沒了地只是講些自己以前喜歡的題目,根本不顧學生的興趣和關注的內(nèi)容。
昨今は、どうも風潮が変わったようだ。某國立大が教員に配っている授業(yè)のやり方ハンドブックを見ると、次のように書いてある。ユーモアを交えて學生の興味をかきたてる。1回ごとの講義を読みきりでまとまったものにする。ビデオなどの映像に訴える。
さっこん[1]「昨今」
きのうきょうというような ごく最近の過去のこと。最近。「―の ご時勢では」
近來,這種潮流似乎有所改變。筆者看到某國立大學在發(fā)給教員們的授課方法手冊中,如是寫到:以幽默的方式誘導學生的興趣。讀透每一次講義并很好地進行歸納總結。使用錄像等影像器材。
毎回の授業(yè)の概要をプリントして配るのは常識だという。授業(yè)內(nèi)容も、様変わりだ。政治學を例にとると、かつてはルソーの「社會契約論」などの古典を読んだり、歐州議會史などをこまごまと講義したりしていたが、今は郵政民営化などの現(xiàn)在の問題を使ったり、現(xiàn)職の日本の政治家を研究する授業(yè)もある。
様変わり: 1.ようすや情勢がすっかり変わること。「區(qū)畫整理が行われて―した町並み」
2.取引で、相場のようすが一変すること。多く、急騰して活気づいてきた場合にいう。
據(jù)說把每堂課的要點印給學生是一種常識。上課的內(nèi)容也該是多變的。以政治學為例,以前是讀讀盧梭的《社會契約論》等古典著作,或者詳解歐洲的議會史,但現(xiàn)在也有在課堂中講解郵政民營化等當今問題,或者研究現(xiàn)任的日本政治家的授課方式。
ところがおもしろいもので、學生の間ではこんな意見も聞いた。「現(xiàn)代は情報があふれて、どれを読み、何を信じるべきか迷う時代。授業(yè)が現(xiàn)代の素材を扱うとその延長のような気がしてしまう。むしろ古典を読みたい」
不過令人覺得有趣的是,在學生中也有這樣的意見。“現(xiàn)代是一個信息充斥的時代,也是一個令人迷惑不知該了解什么相信什么的時代。課堂上如果采用現(xiàn)代社會的體裁,反倒令人覺得更加迷惑。倒不如去讀些古典作品。”
いつの時代も、學生の不満の種は盡きないと言うべきか、何事も配合とバランスが難しいというべきなのか。考えさせられる。
應該說不論什么時代,學生的不滿總是無窮盡的,還是應該說凡事的配合其平衡總是件困難的事情。真是不能不思考呀。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語閱讀:古文の読み方
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:笑い話(四)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:追憶(一)
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語閱讀:神道
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:雪女
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:青春の雲(yún)海
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監(jiān)督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 日語閱讀:怪僧
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:笑い話(一)
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:羅生門(一)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:笑い話(六)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:笑い話(五)
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課