夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語(yǔ)閱讀:ととの目

日語(yǔ)閱讀:ととの目

  昔(むかし),三太(さんた)という,ばかな息子がおりました。

  ある日,親父(おやじ)の留守(るす)に,人が訪ねてまいりました。

  三太は,玄関(げんかん)に出ると,

  「親父は,ただ今,留守でございます。お前様は知らぬ人だから,家にあげるわけにはいきませぬ。」

  「そうかそうか。三太さんとは,知り合いではないがね,親父様とは,知り合いだから,しばらく待たしてもらいましょう。」

  と言いますと,息子の三太,しばらく考えていましたが,すっと奧(おく)に引っ込む(ひっこむ)と,親父の眼鏡(ねがめ)をかけて出てきました。それでよくよく,客を見てから,

  「この,ととの目で見ても,お前は,やっぱり知れぬ人だ。」

  從前,有個(gè)名叫三太的傻兒子。

  有一天,爸爸沒在家時(shí),有客人來(lái)訪。

  三太來(lái)到門口說(shuō):“我爸爸不在家,你是我不認(rèn)識(shí)的人,所以我不能讓你進(jìn)屋。”

  “是啊,是啊。我跟你三太是不認(rèn)識(shí),但我跟你爸爸是認(rèn)識(shí)的,所以讓我等他一會(huì)兒吧。”

  三太聽了,想了想,嗖地一下子就縮回屋里,戴上他爸爸的眼鏡出來(lái)仔細(xì)看了半天,然后說(shuō)道:

  “用爸爸的眼看,你也還是不認(rèn)識(shí)的人。”

  (注釋:“とと”是幼兒語(yǔ),意思是“父親”、“爸爸”。)

網(wǎng)友關(guān)注