名字と苗字の違いは
現代では姓氏を俗に苗字と言っている。文部省では名字を使い、法務省では氏を正式名稱として用いている。
これは、姓氏のたどってきた歴史の複雑さと難解さを物語っていると言ってもよいようである。古代の姓氏、氏?姓から、私たちの家號は千數百年の長い変遷をたどって現在にいたっているわけである。
ところで、苗字とは何か。苗字は近世の姓氏で、中世には出てこない。中世は名字であった。苗字の「苗」には、血筋や血統という意味があり、祖先を同じくするという意を含んでいる。近世でも、中世の名字の語が通用したために、混同したり同義語に考えられたりした。
江戸時代に普及した苗字という語について、當時の學者は々の解説をしている。
本居宣長は「玉勝間」の中で、次のように述べている。「藤原氏や源氏などの人がふえると、まぎらわしいので苗字で分けたのである。そのうち、いつのまにか、苗字を藤原氏や源氏などの氏と同じように考えるようになった。しかし、氏の分からない人はこれを守るしかなかったのである。ところで、苗字の「苗」とは一體何なのでしょうか。これは、もとは名字の「名」だったのが、名の字は、名(ナ)やあざなとまぎらわしいということから、苗字になったのである。」
伊勢貞丈の「貞丈雑記」の中では、「苗字は氏であり、苗字と名字は全然別のものだ」としている。
また、谷川士清の「和訓栞」では、「苗字と名字」は違う」としている。
當時の學者達でも、いろいろ解釈されていたのであるから一般では適當に解釈して使っていたのも推測できる。
結論的にまとめてみると、「鎌倉時代から「苗裔」という語が使用されていたが、この「苗」はナエであり、それが次第に拡大解釈されて、祖先を意に用いられるようになり、さらに、それから転じて家名(家號)となったのである。中世の名字と同じようであるが、違った點でもある。名字には名(ナ)、あざなの要素と名田(所領地)の要素が含まれているが、苗字は近世を背景にしているのでそれがない。江戸時代に名字を用いたとすれば、それは苗字のことを指している。そして、中世の名字は、多くは同名のその土地の支配と結びついているが、近世の苗字は、土地とはほとんど無関係なのである」ということになると思われる。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本作家-原民喜
- 日本作家-堀辰雄
- 日本作家-中島 敦
- 日本作家-正宗白鳥
- 日本作家-安岡章太郎
- 日本童話: 一休逸話(一)
- 日本作家-村上春樹
- 【日本民間故事】被熊救了卻恩將仇報
- 日本作家-幸田 文
- 【日本民間故事】下棋老人贈送的人魚料理
- 【日本民間故事】烏龜和野豬間的戰爭
- 【日本民間故事】不敢再吃人的鬼
- 日本作家-広津柳浪
- 【日本民間故事】性格別扭的老鷹之子
- 【日本民間故事】大力士一家
- 【日本民間故事】力大如牛,那飯量呢
- 日本作家-宮本百合子
- 日本作家-星新一
- 日本作家-舟橋聖一
- 【日本民間故事】珍貴的三寶鳥
- 日本作家-水上勉
- 日本作家-向田邦子
- 【日本民間故事】邂逅美味瀑布
- 日本作家-志賀 直哉
- 【日本民間故事】升天的烏龜
- 【日本民間故事】弘法清水的來源
- 日本作家-三島由紀夫
- 日本作家-谷崎 潤一郎
- 【日本民間故事】蛇吃青蛙的起源
- 日本作家-幸田 露伴
- 【日本民間故事】吃完會變牛的饅頭
- 【日本民間故事】山藥蔓上的金砂
- 【日本民間故事】不可思議的賣魚人
- 日本作家-永井 荷風
- 日本作家-太宰 治
- 日本作家-徳田 秋聲
- 日本作家-小林 多喜二
- 日本作家-坂口 安吾
- 【日本民間故事】狐貍教貓跳舞
- 日本作家-野間宏
- 【日本民間故事】巧捉麻雀,卻是一場空
- 【日本民間故事】來自草葉影子下的問候
- 日本作家-筒井康隆
- 【日本民間故事】愛犬的神通力
- 【日本民間故事】兩種鳥,孝與不孝
- 【日本民間故事】發了財,最終卻遭滿門抄斬
- 日本作家-坪內 逍遙
- 日本作家-東野圭吾
- 【日本民間故事】嫉妒觀音美貌的后果
- 日本作家-夏目漱石
- 日本作家-森鴎外
- 【日本民間故事】神仙眷侶
- 日本作家-武者小路実篤
- 日本作家-村上龍
- 日本作家-小池 真理子
- 【日本民間故事】出走的大黑菩薩
- 日本作家-宮沢賢治
- 【日本民間故事】會表演雜技的小猴子
- 【日本民間故事】善意之舉,解決木柴荒
- 日本作家-松本清張
- 【日本民間故事】被當成稀世珍寶的大頭菜
- 日本作家-徳冨 蘆花
- 【日本民間故事】為爭勝負,拔劍相對
- 【日本民間故事】眨眼間的回家體驗
- 【日本民間故事】用來洗臉的東西居然被吃了
- 【日本民間故事】戰爭中的金色老鷹
- 日本作家-田山 花袋
- 【日本民間故事】青蛙的報恩
- 【日本民間故事】觀音的預言
- 日本作家-室生犀星
- 【日本民間故事】綠蛙叫聲來源
- 日本作家-林真理子
- 日本作家-葉山嘉樹
- 【日本民間故事】重生后的嬰兒
- 日本作家-司馬 遼太郎
- 【中日對照】人生勵志名言集(56)
- 日本作家-野坂昭如
- 【日本民間故事】倔強的綠蛙
- 【日本民間故事】鯨魚輸給海參的比賽
- 【日本民間故事】好心救鬼,實現心愿
- 【日本民間故事】老鼠跟青蛙學游泳
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課