ラッキーナンバー東西
「カードアラカルト」では「違う國から入ってきた同じ意味の単語が、違う言葉として使われる」例を挙げましたが、今回は「同じ國から入ってきたまったく同じ単語が、違う言葉として使われる」例をご紹介しましょう。
英語に「strike(ストライク)」という単語があります。今更日本語に訳すのは難しいですが、戦時中の野球用語で言えば「よし」。ところでこの「strike」にはもう一つ、労組の最終手段「ストライキ」の意味があります。同一単語から「ストライク」「ストライキ」と二つの違った単語が派生した面白い例です。他にも「lemonade(→ラムネ、レモネード)」、「truck(→トロッコ、トラック)」、「machine(→ミシン、マシン)」、「jack(→ジャッキ、ジャック)」などの例があります(參照:「言語學のお散歩」の「ロニオリ~目の言葉?耳の言葉」)?!竍reak(ブレイク)」「brake(ブレーキ)」のように、同音異義語から異音異義語が派生した例もありますね。
単數(shù)形か複數(shù)形の違いで意味が変わってくる外來語すらあります?!竤heet(シート)」と言えば地面に敷くものですが、「sheets(シーツ)」と言えば布団に敷くもの?!竛ut(ナット)」と言えばボルトにはめる金具ですが、「nuts(ナッツ)」と言えば木の実に変身します。もちろん原語である英語においてはこのような単複による意味の區(qū)別はありません。
さらにすごいのが「battery(バッテリー)」という単語.アクセントなしで日本語っぽく「バッテリィー」と発音すると「蓄電池」のこと、逆に「バ」にアクセントを置いて「バッテリー」と発音すると、これまた野球用語で「ピッチャーとキャッチャー」のことを意味しますね。同一綴りの外來語がそのアクセントによって意味が変わるというこれまた興味深い例です。本來の英単語は「バッテリー」ですから、日本人が英語のアクセントに慣れていなかった頃に入ってきた「蓄電池」と、比較的最近になって野球中継で使われるようになった用語の違いと言えるでしょうか。
同様の外來語に「driver(ドライバー)」がありますね?!弗丧楗ぅ啸々`」と「ドライバー」を発音してみてください。違いが分かりましたか?但しねじ回しの方のドライバーは、英語では「screw driver(スクリュー?ドライバー)」と言わなければ通じません。同名のカクテルは、油田で働いていたアメリカ人が好んで飲んだもので、ベースのウォッカとオレンジジュースを混ぜるためにマドラーの代わりにねじ回しを使ったことに由來します。
う~む、それにしても奧が深い日本のカタカナ語…。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 日語會話:髪ぼさぼさ
- 日語會話:ルーズ
- 日語會話:下心みえみえ
- 日語常用句型 十
- 日語會話:もえる
- 日語會話:甘黨
- 日語會話:習い事
- 日語會話:ぷー太郎
- 日語會話:彼女いる?
- 日語常用句型 四
- 日語會話:メチャクチャ
- 日語會話:落ち込む
- 日語常用句型 三
- 日語會話:赤點
- 日語常用句型 五
- 日語會話:ストーカー
- 日語常用句型 七
- 日語會話:ほっとく
- 日語會話:山がはずれる
- 日語常用句型 八
- 日語會話:朝シャン
- 日語會話:もてる
- 日語會話:爆睡
- 日語會話:死にそう
- 日語會話:わりと
- 日語會話:うまい はまる
- 日語會話:聲をかける
- 日語會話:大きなお世話
- 日語會話:いちゃつく
- 日語會話:きまってる
- 各種場合日語對話
- 日語會話:ファーストキス
- 日語會話:いちおう
- 日語會話:ふたまたかける
- 日語會話:いける
- 日語會話:ばらす
- 日語會話:うろうろする
- 日語會話:厚化粧
- 日語會話:ひとのせいにする
- 日語會話:きどる
- 日語會話:お先まっくら
- 日語會話:くたくた
- 日語會話:真面目にする
- 日語會話:くちばっかり
- 應聘日企問題匯集
- 日語會話:どっちもどっち
- 日語會話:にきびができる
- 日語會話:こくはく
- 日語會話:あて感
- 日語會話:プロ
- 日語會話:半端じゃない
- 日語會話:うるさい
- 日語常用句型 十四
- 日語會話:お腹ぺこぺこ
- 日語會話:ばれる
- 日語會話:目がない
- 日語會話:見直す
- 日語常用句型 十二
- 日語常用句型 一
- 日語常用句型 十三
- 日語句子學習:「ああ、よかった」
- 日語常用句型 十一
- 日語會話:マジ?
- 日語會話:バイト情報紙
- 日語常用句型 二
- 日語會話:大食い
- 日語會話:狙う
- 日語會話:考えとく
- 日語會話:やばい
- 日語會話:いい加減にしろ
- 日語會話:ださい
- 日語會話:そんなもんだよ
- 日語會話:いい感じ
- 日語會話:デブ
- 日語會話:ふる
- 日語常用句型 九
- 日語會話:肌あれ
- 日語會話:サリーちゃん
- 日語會話:舌がこえてる
- 日語會話:ゴリってる
- 日語常用句型 六
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉(zhuǎn)5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課