はじめの一冊
ある晩、酔った父が「フランダースの犬」の絵本を土産に帰ってきた。
「開けてみなさい。」と言ったくせに、開けて喜ぶ私の顔を見るや、「もう寢なさい。読むのはあした。」と二階に追い払われた。私と妹はたいてい八時(shí)になると自分で著替えて、「おやすみなさい。」を言って寢ることになっていた。大人には大人の時(shí)間があるらしかった。もっとも父が壽司折りなどを土産に遅く帰るとき、「起きといで。」と母に體を揺すられ、深夜の饗宴となることもあった。それは夢のような時(shí)間だった。きっとこの日も、喜ぶ顔だけが見たくて無理やり揺り起こされたに違いない。
翌朝、私はうんと早く目が覚めた。それでも明るかったから、きっと夏であったのだ。東側(cè)の窓からは朝の光がさしのぞいていた。枕元には「フランダースの犬」。本をそうっと布団に引っ張り込み、寢ている家族を起こさないように靜かに絵本を眺めた。
ネロとパトラッシの物語.大きな銀色のミルクの缶を載せた荷車、フランダースの村はずれから、壊れかけた風(fēng)車の見える小麥畑の牧場を越えて、木靴を履いた少年と犬は力を合わせて牛乳を運(yùn)ぶ。目指すはアントワープ。(注:Antwerp ベルギー北西部の港灣都市)
そこにはフランダース出身の偉大な畫家ルーベンスの聖畫が教會堂に飾られている。ネロはその絵が見たい。だけれど絵には覆いがかけられ、観覧料を払わないと見られないのだ。「ああ、ぼく、あれがみられさえしたら、死んでもいいんだがなあ。」
ネロの切望、これは子供だけに許された生きることへの熱望である。がむしゃらに、一つことに向かって子供は突っ走る。これがしたい、あれが見たい、読みたい、食べたい、と。
その願いがかなえられない。私はネロと一緒になってルーベンスの絵が見たいと焦がれた。なろうことなら私はアンドワープに行って、ネロのために白い布を引きはぐって見せてあげたい。
入ったばかりの幼稚園で、先生が、「フランダースの犬」の紙芝居を読んでくださっていた。話は大體分かっていたのだけれど、父の買ってきた絵本は、それよりずっと絵も細(xì)かく、筋も詳しかった。裕福な粉屋の娘アロアにはちょっと嫉妬した。アロアに自分を感情移入するよりは、ネロをめぐる戀敵のように感じたのだ。"
幼児がそんなことを考えるのか、と思うかもしれない。でも私はページュ色のスモックを著て刺繍つきのハンカチを胸にぶら下げた幼稚園のH君に戀情を抱いたのもはっきりと覚えている。遠(yuǎn)足で手をつないだり、長い滑り臺をつながってすべり、小さいな運(yùn)動靴のカカトが觸れてドキドキしたことも。図書室の、裏が緑のラシャで表が黒いサテンのカーテンに隠れた私を、いつ彼が見つけてくれるかと待ち受けていたことも。
つぶらな黒い瞳の、首筋の細(xì)そうなネロは、彼に似ていたのかもしれない。あんなに絵が上手なのに、絵の具が買えないなんて。黒と白でしか絵が描けないなんて……。こういうとき女の子の読み方はすぐ母性的、無限包容的な読み方になってしまうのか、と今思うとうんざりするくらい、私はネロに同情した。前後九年目に生まれた私には少なくとも、ネロのような物質(zhì)の不足やつらい労働は縁のないものだったが、本で出會って想像することはできた。
胸が痛む、とよく形容するけれども、こんなときは本當(dāng)に胸のあたりが痛くなるものだ。アロアの父コゼツ氏に放火犯人と間違われたネロ、それなのに彼の財(cái)布を拾って屆けたネロ。そして、絵のコンクールにはねられたネロは、ついにパソラッシとルーペンスの絵を見るのだ。そして幼稚園の紙芝居によると、絵を見た喜びに満足したネロとパトラッシは疲れてすやすやと眠り、翌朝、目覚めてまた元?dú)荬四兢诬嚖蛞脧垽盲啤ⅳ踏椁藥ⅳ毪悉氦扦ⅳ盲俊¥郡筏饯Δ胜盲皮い俊?/p>
な、なんということだろう。
「とうとう見たんだ!おお、神さま、十分でございます。」
月の光のもとキリストを描いた憧れの名畫が一瞬浮かんだとき、ネロは叫ぶ。そして犬の體をかたく抱く。
「ぼくたちはエスさまのお顔を拝めるだろうよ――あの世で。そしてエスさまも、ぼくたちも離ればなれにはなさるまい。」
あくる日、アントワープの人々は、教會堂の中で凍え死んだふたりを見つけた。ネロは青ざめた顔をし、口もとにはほほえみさえたたえていた。死んでも二人は離れず、村の人々は一つの墓に葬った。
ワッと私は泣いた。
噓じゃないか。死なないことにした紙芝居の作者もめでたしめでたしの結(jié)末を口をぬぐって読んでくれた幼稚園の先生も噓つきだ。私はわんわん泣いた。家の人がびっくりして起き出し、そして夏の一日が始まった。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(14)
- 【日本民間故事】聰明老爺爺巧治兔子
- 【日本民間故事】被舍棄的地藏菩薩
- 【日本民間故事】小白愛犬的報(bào)恩
- 【日本民間故事】墜落谷底的母馬
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(28)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(24)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(45)
- 【日本民間故事】吹笛子的老松樹
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(33)
- 【日本民間故事】捕鯨者的報(bào)應(yīng)
- 【日本民間故事】愛惡作劇的萬六
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(43)
- 【日本民間故事】死而復(fù)生的鰍
- 【日本民間故事】壞心眼婆婆
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(41)
- 【日本民間故事】編個(gè)故事,吃飽肚子
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(48)
- 【日本民間故事】奇怪的人偶師
- 【日本民間故事】不死鳥之關(guān)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(35)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(40)
- 【日本民間故事】良寬助竹成長
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(36)
- 【日本民間故事】鯉魚森林
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(44)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(26)
- 【日本民間故事】會說話的地藏菩薩
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(18)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(23)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(31)
- 【日本民間故事】河童的報(bào)恩
- 【日本民間故事】免費(fèi)的午餐
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(20)
- 【日本民間故事】地藏母親
- 【日本民間故事】折花的報(bào)復(fù)
- 【日本民間故事】比山還高的男子
- 【日本民間故事】青蛙的袈裟
- 【日本民間故事】火災(zāi)的預(yù)言
- 【日本民間故事】笨蛋小偷
- 【日本民間故事】關(guān)于一棵大樹的傳說
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(32)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(27)
- 【日本民間故事】背靠背生下來的夫妻
- 【日本民間故事】被狐貍騙了的武士
- 【日本民間故事】會變身的狐和貍
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(42)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(37)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(25)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(46)
- 【日本民間故事】螞蟻報(bào)恩
- 【日本民間故事】小氣鬼拔牙
- 【日本民間故事】川場溫泉
- 【日本民間故事】猴酒的傳說
- 【日本民間故事】河童小星的禿頭
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(19)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(50)
- 【日本民間故事】投胎轉(zhuǎn)世的山雞
- 【日本民間故事】喝酒老爺爺
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(12)
- 【日本民間故事】落荒而逃的挑戰(zhàn)者
- 【日本民間故事】會說話的貓
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(16)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(21)
- 【日本民間故事】不被祝福的戀人
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(49)
- 【日本民間故事】愛吃烤魚的老爺
- 【日本民間故事】帶來好運(yùn)的白龍
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(15)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(22)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(29)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(34)
- 【日本民間故事】吃了蠶的白狗
- 【日本民間故事】此處沒有寶貝
- 【日本民間故事】捉老鼠
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(13)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(30)
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(47)
- 【日本民間故事】三右衛(wèi)門的“寶馬”
- 【日本民間故事】神靈賜予的孩子
- 【中日對照】人生勵(lì)志名言集(17)
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡短
- 2022粉色控的說說大全 超級喜歡粉色的說說
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運(yùn)動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 2022上班很充實(shí)的開心語錄 上班很充實(shí)的心情說說
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課