夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>敬 遠

敬 遠

  孔子は、両親の“野合”の結果生れた子だった。則ち、両親は“天”

  も祭らずに男女関係を結び、“祖宗の霊”にも告げずに孔子を生んだのだ。

  ――自分は禽獣同様の交わりから生れた子だ。

  このインフィリオリティー?コンプレックスを克服するためには、正常な夫婦関係から生れた人間以上に、道徳的に完全な人間にならねばならない。孔子の異常なまでに執拗な自己修業は、このような決意の下に始められたのだった。

  が、道徳的に完全な人間であろうとして、父母の行為を否定すれば、“不孝”という罪を犯さねばならず、“不孝”という罪を避けて父母の行為を容認すれば、“背徳”という行為を是認することになる。近代の知性には、當然二者択一を強要するこの窮境にあって、孔子はしかし、まことに獨自な態度に出た。というのは、道徳は道徳として敬して、親は親として敬して、親と道徳との関係については関與しない、という処置をとったのだ。言わば、自身だけは如何なる対象に対しても正しくありたい、という自己中心主義を堅持したのである。

  この結果、孔子は、當世の道徳と人間精神の対立という問題を見喪って、倫理観に新たな創造を加える契機を逸し、“天”や“祖宗の霊”や、“天”によって人間に課された道徳律等、人間の意志を超越して存在する一切の権威に、従順にぬかずくこととなったのだった。従って、孔子の“教え”といわれるものは、これらのものがどうして“人間の意志を超越”していながら、しかも“権威”であるか、という秘密を追求するものではなくて、如何にしてかかる“権威”に服するか、という実踐論に終始せざるを得なくなったのである。

  ――子は怪、力、亂、神を語らず。

  (先生は、怪異と武勇と世の亂れと、神業については語らなかった)、とあるように、“力”と“亂”はその文治思想に基づくが、“怪”と“神”という超越者には、順う以外の態度を採っていない。しかも、孔子は、このような態度こそ“知”(叡知)なのだ、と確信していた。

  ――樊遅知を問う。

  子曰く、民の義を努め、鬼神を敬して之を遠ざく、知と謂うべし。

  (樊遅問知。子曰。務民之義、敬鬼神而遠之。可謂知矣。)

  子がいうには、己れ自身の為すべきことだけに努力し、鬼(人間の霊魂)や神(天に在る超越者)は敬しつつ遠ざけておく、こうすれば“知”といえるだろう。)

  「敬して之を遠ざく」とは敬って狎れ親しまぬこと、要するに神頼みなどせぬことを意味し、ここに孔子の、超越者の客観的な公正さに対する絶対的な信頼をうかがわれる。今日「敬遠」(敬して遠ざく)という言葉が、「憚って避ける」という意味に用いられていることを知ったら、おそらく孔子は驚倒するであろう。

網友關注