日語3、4級進(jìn)階閱讀-74(中國から伝わったお茶)
中國から伝わったお茶
お茶が日本に伝わったのは、奈良時代、唐の國(當(dāng)時の中國)に派遣された遣唐使や、勉強(qiáng)のために中國、インドなどに留學(xué)した僧侶がもたらしたといわれています。しかも、①その頃のお茶は、今日のようなものではなく、団茶といって、葉を蒸して茶臼でついたものを丸く団子のように固めたものでした。飲むときにはそれを適當(dāng)に削り、上から熱湯をかけて汁を飲んだのです。用途も薬用で、大変貴重品でしたから、ごく一部の貴族や僧侶など身分の高い人が飲んでいたといいます。
平安時代になると、やはり唐へ渡った最澄や空海といった僧侶がお茶を持ち帰っています。最澄はお茶の実を持ち帰り、植えたといいますが、②それは當(dāng)時の日本ではまだ、根づくことなく、お茶はもっぱら中國からの輸入でした。それで遣唐使が廃止され中國と交流が途絶えると、お茶を飲む習(xí)慣も一時期、すたれてしまったのです。
注釈:
茶臼(ちゃうす)[名]茶磨
つく(搗く)[他五]舂,搗
固める(かためる)[他下一]固定,穩(wěn)固
削る(けずる)[他五]削,刮
極(ごく)[副]非常,極端
根づく(ねづく)[自五]扎根
専ら(もっぱら)[副]專心,專門
途絶える(とだえる)[自下一]斷絕,中斷
すたれる(廃れる)[自下一]廢除,過時
問題:
|
更多日語3、4級進(jìn)階閱讀>> |
1、今日
2、平安時代
3、奈良時代
4、遣唐使が廃止された時代
②「それは當(dāng)時の日本ではまだ、」とありますが、「當(dāng)時」とはいつのことを指していますか。
1、奈良時代
2、平安時代
3、今日
4、遣唐使が廃止された時代
この文章は何について書かれたものですか。一番適當(dāng)なもの一つ選びなさい。
1、団茶について
2、最澄と空海について
3、お茶の薬用について
4、お茶の日本への伝來について
答案:3 2 4
參考譯文:
端正坐
要坐在榻榻米上,基本上有兩種方法:端正坐和盤腿坐。端正坐是在講究規(guī)矩的場合或者儀式的時候。例如葬禮和茶會的座席等等。盤腿坐是在不講究規(guī)矩的輕松的場合。比如酒席之類的。人們見面的時候,首先是正坐著相互禮貌地打招呼,然后就轉(zhuǎn)換成盤腿坐。背好好伸直地坐著可以使精神集中。商量重要問題的時候常常是端正坐的。女姓一般不盤腿坐。寬綽的時候放松正坐的雙腿變?yōu)閭?cè)坐。因為最近家里越來越洋式化了,年輕人很難能夠端正坐了。端正坐一會腳很快就麻了。
相關(guān)語法:
~のは~です 表示:把動詞句變成名詞句作主語(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)。
例:日本語を勉強(qiáng)するのは 楽しいです。――學(xué)習(xí)日語很快樂。
動詞基本形+ため(に)、名詞+のため(に) 表示:后續(xù)事物的目的,“為了~”。
例:國家のために死ぬ。――為國家(的利益)而死。
動詞基本型+名詞 表示:連體形,動作的對象。
例:書く本---寫的書
~など 表示:等等(與前面列舉的相關(guān)的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點(diǎn)心和冷飲等的商店。
~「て」,~ 表示:并列,停頓,承接,因果。
動詞的連用中止
“連用中止”是動詞連用形的重要語法之一。“連用中止”是指的是用連用形中斷句子,再在后面續(xù)完句子。用“連用中止”連接起來的句子之前有以下幾種關(guān)系:
a、并列
例:この町には、山があり、川がある。――對這座城市,有山也有河流。
b、對比
例:父は外で仕事をし、母は家で炊事をする。――爸爸在外工作,媽媽在家料理伙食。
c、順序
例:帽子を取り、あいさつをした。――摘下帽子后打招呼。
d、原因、理由
妹がじゃまをし、勉強(qiáng)できませんでした。――因為妹妹的干擾,學(xué)習(xí)不了。
e、附帶狀況
かばんを持ち、立っている。――拿著包,站著。
~という 表示:一般人們提到的傳聞內(nèi)容。
例:彼はインドで死んだという。――據(jù)說他是在印度去世的。
動詞基本型+と、~ 表示:強(qiáng)調(diào)前項為后項的契機(jī),因此主要是用來表示事物之間的相互關(guān)系,前項并非是人為地主觀提出條件,后項也不是說話人的主觀性的意志和主張。
例:春になると、暖かくなる――春天一來就變暖了。
ここまで送ってもらうと、もう一人で帰れる。――送到這里我已經(jīng)能一個人回去了。
~「て」しまいます 表示:動作,作用全部結(jié)束,有時表示徹底完結(jié),無可挽回,感到遺憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。――這本書已經(jīng)看完了。
被動態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發(fā)動者)
動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語誤用例解(09)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 「徒然の森」第70回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 美術(shù)館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語誤用例解(05)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 日語誤用例解(23)
- 日語誤用例解(02)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 「徒然の森」第68回
- 日語誤用例解(13)
- 日語誤用例解(07)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 如何機(jī)智并從容地應(yīng)對別人的贊美
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 「徒然の森」第62回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語誤用例解(14)
- 日語誤用例解(04)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 日語誤用例解(15)
- 日語誤用例解(12)
- 日語誤用例解(03)
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應(yīng)該相信
- 「徒然の森」第65回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語誤用例解(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 日語誤用例解(20)
- 日語誤用例解(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發(fā)電實驗場
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 「徒然の森」第63回
- 「徒然の森」第69回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語誤用例解(17)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 日語誤用例解(25)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 「徒然の森」第66回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 「徒然の森」第67回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 日語誤用例解(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 日語誤用例解(22)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語誤用例解(19)
- 日語誤用例解(08)
- 日語誤用例解(06)
- 日語誤用例解(18)
- 日語誤用例解(01)
- 日語誤用例解(24)
- 日語誤用例解(16)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 日語誤用例解(匯總)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 「徒然の森」第64回
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡短
- 2022粉色控的說說大全 超級喜歡粉色的說說
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢和時間 矯正牙齒價格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說說 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短有趣 運(yùn)動跑步發(fā)朋友圈的句子簡短100句
- 2022上班很充實的開心語錄 上班很充實的心情說說
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課