夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-88(風(fēng)呂敷)

日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-88(風(fēng)呂敷)

  風(fēng)呂敷

  風(fēng)呂敷は非常にシンプルな真四角の布ですが、四角い箱はもちろん、スイカのように丸いものでも、2本のワインのびんでも、どんな形のものでもきちんと包むことができます。

  それでは、風(fēng)呂敷はいつごろから使われるようになったのでしょうか。布で物を包むことはだいぶ古くから行われていたようですが、この布が風(fēng)呂敷といわれるようになったのは江戸時(shí)代の中ごろからだそうです。そのころ江戸ではお風(fēng)呂屋がたくさんできました。人々はお風(fēng)呂に行くとき四角い布で、脫いだ著物を包んだり、お風(fēng)呂から出たときにその布で足を拭いたりしました。これが風(fēng)呂敷のはじまりです。

  本來、風(fēng)呂敷は物を包むための布でしたが、最近は包むこと以外に帽子やスカーフなどとして利用する人もいます。風(fēng)呂敷は使う人の工夫次第で、いろいろな使い方ができる大変便利な布なのです。

  注釈:

  

更多日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀>>
風(fēng)呂敷(ふろしき)[名]包袱皮

  シンプル[名]簡單

  四角い(しかくい)[形]四角,四方

  きちんと[副]整整齊齊

  拭く(ふく)[他五]擦

  次第(しだい)[接尾]隨,全憑,要看….

  問題:

  風(fēng)呂敷はどのようなものですか。

  1、四角い箱のようなもの 

  2、丸いもの

  3、四角のもの

  4、四角形の布

  風(fēng)呂敷はいつ頃から使われるようになりましたか。

  1、古くからです 

  2、江戸時(shí)代からです

  3、最近からです 

 ?。?、お風(fēng)呂に行くときからです

  風(fēng)呂敷は一番最初は何のために使うものでしたか。

  1、物を包むために使うもの

 ?。?、スイカを包むために使うもの

 ?。?、お風(fēng)呂に行くために使うもの

  4、帽子として頭にからぶるもの

  答案:4 2 3

  參考譯文:氧氣的購買

  現(xiàn)在氧氣正在銷售中。就是空氣中包含的那種氧氣。最近噴霧器式的氧氣罐出售了,并且賣出情況比預(yù)料中的好。剛好和殺蟲劑的差不多大的五公升罐要700日元。對(duì)準(zhǔn)鼻子噴兩三下并吸入就可以了。

  原本是為運(yùn)動(dòng)員解乏而制造的東西。但現(xiàn)在正報(bào)考而學(xué)習(xí)的學(xué)生和長時(shí)間開車的等等的人也利用起來了。有的是在公司開完會(huì)后吸,通宵打麻將后吸的人也有。另外登富士山之類的空氣稀薄的高山帶著去會(huì)好點(diǎn)。

  對(duì)于出售這種商品的的一家體育用品公司來說,據(jù)說一開始雖預(yù)料一個(gè)月需要3000罐,現(xiàn)在卻是賣出預(yù)期的五倍——15000罐。似乎已經(jīng)進(jìn)入了用金錢買好喝的水和新鮮的空氣的時(shí)代了。

  相關(guān)語法:

  ~が,~ 表示:逆接,轉(zhuǎn)折。

  ~ようになります 表示:實(shí)現(xiàn)~部分所述目標(biāo),指事物自然發(fā)展變化。

  例:この本で勉強(qiáng)すれば、日本語が話せるようになります。――學(xué)了這本書,就基本能講日語了。

  (普通體,名詞+の)+ようです 表示:推測,相當(dāng)于漢語的“好像~”,表示主觀的,根據(jù)不足的推測。

  例:今日は雨が降るようです。――今天好像要下雨。

  ~のは~です 表示:把動(dòng)詞句變成名詞句作主語(這點(diǎn)語法可能與官方說法不同)。

  例:日本語を勉強(qiáng)するのは 楽しいです。――學(xué)習(xí)日語很快樂。

  普通體+そうです(傳聞) 表示:表示從別人那里聽到某事。相當(dāng)于漢語的“據(jù)說~”,“聽說~”

  例:北京は まだ寒いそうです。――聽說北京還很冷。

  “動(dòng)詞基本型+時(shí)(とき)” 表示:做某事的時(shí)候

  食事をするとき、日本人ははしを使います。――吃飯的時(shí)候,日本人使用筷子。

  動(dòng)詞基本型+名詞 表示:連體形,動(dòng)作的對(duì)象。

  例:書く本---寫的書

  ~たり ~たり します/です。(動(dòng)詞)表示:兩個(gè)以上的動(dòng)作反復(fù)進(jìn)行,或者從許多動(dòng)作指出若干例子,簡單解釋為:又~又~,或~或~。

  例:泣いたり笑ったりする――又哭又笑。

  名詞+として 表示:是對(duì)作為句中的主題或賓主的人或事物的某一方面著重?cái)⑹觯ㄩL了點(diǎn),翻譯成“作為~”就可以)

  例:留學(xué)生として來日する---作為留學(xué)生來日本。

  “名詞+が できます”表示:可能、能力的意思。

  例:田中さんは英語ができます。――田中先生能說英語。

  被動(dòng)態(tài)的表達(dá)方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動(dòng)作的承受者,乙是動(dòng)作的發(fā)動(dòng)者)

  動(dòng)詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる

   第二類:る變られる  例如:食べる――食べられる

   第三類:來る――來られる する――される

  例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。

網(wǎng)友關(guān)注