日語3、4級進階閱讀-122(初月給)
初月給
16日の夜、息子が帰ってくるなり、給料を封を切らない袋ごと渡してくれました。
この4月から公務員に奉職した初めての給料を、今まで育ててくれたお禮に、全部くれるというのです。
これほど親孝行に育てた覚えはないので、①一瞬戸惑いながらも、まずはありがたく頂戴し、仏壇に供えました。
そのあと、ビールの酔いもあって2時間ほど、うたた寢をしてしまいました。気がついて、先ほどの給料袋を「気持ちだけは頂いておく」と、息子に返しに行くと、「いいよ、いいよ」と言いながらも、內心ホットした様子で受け取ってくれました。
息子いわく、初月給をどう使ったら両親に一番喜んでもらえるか、上司に相談したところ、「袋ごと渡したら。両親が鬼か蛇でもない限り、全部持っていってしまうこともないだろうから」と、アドバイスをしてくれたそうです。
それを実行したわけですが、②私がうたた寢をしてしまった2時間は、息子にとってはかなり長い時間だったらしく、「もしかして、うちの両親は鬼か蛇か。全部とられてしまったら、せめて交通費と晝食代は貸してもらおう」と、一人悩んでいたそうです。
|
更多日語3、4級進階閱讀>> |
~なり「接助」(接動詞連體形)馬上就……
給料(きゅうりょう)「名」工資,薪水
封を切る(ふうをきる)「慣用」拆封
奉職(ほうしょく)「名?自サ」供職,工作
親孝行(おやこうこう)「自サ」孝敬父母
頂戴(ちょうだい)「名?自サ」領受,接受
供える(そなえる)「他下一」供,獻
うたた寢(うたたね)「名?自サ」假睡,打盹
問題:
?、佟敢凰矐趸螭い胜椁?、まずはありがたく頂戴し、仏壇に供えました。」とありますが、誰が何を頂戴したのですか。
?。?、息子が給料を頂戴した。
2、私が息子の給料を頂戴した。
?。?、両親が初月給を頂戴した。
?。?、上司が給料袋を頂戴した。
結局、両親は息子から何をもらいましたか。
?。?、ビール
?。病⒎猡蚯肖椁胜そo料袋
?。?、息子の気持ち
4、初月給
なぜ②「私がうたた寢をしてしまった2時間は、息子にとってはかなり長い時間だった」のでしょうか。
?。薄I親が鬼か蛇になってしまうかと思ったからです。
2、給料の封を切っていなかったからです。
?。?、晝食代がないと一人で悩んでいたからです。
4、両親が初月給を全部とってしまうかと心配していたからです。
答案:2,3,4
參考譯文:澡堂
據說日本人“很喜歡干凈”。又 “很喜歡洗澡”。確實在年輕人里面被稱為“早上洗頭”的族群,每天早晨肯定有很多人會洗頭?;蛟S這有點洗得過多了。就洗澡來說通過“厚生労働省”的調查,有室內浴室(自己的家有浴池)的人里面,回答說幾乎每天都進浴池的人大約占50%,每隔一天進一次的人大約占30%,剩下的大約20%,據說是每隔兩三天進一次。據說去外面的澡堂(別名'銭湯')的人們之中,一周去兩次的人是最多的。
說起澡堂,日本人進入澡堂的平均溫度是在40度~42度左右,但據說也有人認為45度的水也是溫水,這是因人而異的。然而太過熱的澡堂對身體不好。據說對于其它的國家大約是在38度左右。所以對于外國來的人,都說日本的澡堂太過熱了。
最近澡堂的數量漸漸地減少起來了。對于住在不帶浴室的公寓的人很苦惱。而且即使是有浴室的人也很少是不想去澡堂的。蒸汽浴,有藥效的溫泉,根據季節的不同也有特別的澡堂和早晨的澡堂。雖據說也有一年之中早上4點開始就營業的澡堂,但這是很罕見的。
澡堂不僅是清洗身體的地方,很早以前開始就是人與人之間交流的地方。最近稀稀落落也能見到了外國人,澡堂也國際化起來了。
相關語法:
?。▌釉~或形容詞的普通體,名詞或形容動詞詞干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。――因為漂亮,惹人注目。
~「て」しまいます 表示:動作,作用全部結束,有時表示徹底完結,無可挽回,感到遺憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。――這本書已經看完了。
(動詞ます形去掉ます)+ながら、~ 表示:前項敘述的動作與后項敘述的動作同時進行。兩個動作的主體相同。
例:食事をしながら、話しません。――吃飯時不要說話。
~ところです 表示:這種形式依據前面所接動詞的形式而表示如下幾種意思。
?。╝)動詞基本形+ところです。
這種形式表示某種動作尚未開始,現在就要開始的意思。相當于漢語的“即將~”“就要~”的意思。
例:御飯を食べるところです。――就要吃飯了。
?。╞)動詞“て形”+いるところです。
這種形式表示動作正在進行之中。相當于漢語的“正在~”的意思。
例:御飯を食べているところです。――正在吃飯。
?。╟)動詞“た形”+ところです。
例:御飯を食べたところです。――剛剛吃完飯。
~「た」ら、~(動詞)
~かったら、~(形容詞)
~だったら、~(形容動詞,名詞)
表示:實現了前句出現的情況,就出現后句敘述的情況,或假定出現了前句敘述的情況,就會引起后句敘述的情況。
例:山田さんにあったら、この話を伝えてください。――見到山田先生的話,請轉告他這些話。
天気がよかったら、出かけます。――天氣好的話就出去。
雨があったら、野球の試合はあきらめます。――下雨的話棒球比賽就不去了。
わからなかったら、先生に聞いてください。――不懂的話請問老師。
(動詞、形容詞普通體、形容動詞+な/だった/ではない)わけである(わけだ/わけです)表示:用于句末,表示從事物發展及情理來看,這種情況是理所當然的意思。
“~わけではない”是想把當然地推測出來的事態否定掉的一種表達方式。
例:こんなに熱があるのだから、気分が悪いわけだ。――這么熱,心情當然不好。
彼は笑っているといって、許してくれたわけではない――雖然說他在笑,但并沒有原諒我。
普通體+そうです(傳聞) 表示:表示從別人那里聽到某事。相當于漢語的“據說~”,“聽說~”
例:北京は まだ寒いそうです。――聽說北京還很冷。
普通體+らしいです。 表示:推測,相當于漢語的“好像~”的意思。其否定形式是:“ないらしいです”
例:電気が消えていますから、王さんは部屋にいないらしいです。――因為電都關著了,小王好像不在房間里。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 跼 蹐
- 肝膽相照らす
- 曲學阿世
- 後世畏るべし
- 雁書
- 有無相い生ず
- 金城湯池
- 壽ければ辱多し イノチナガケレバハジオオシ
- 恒産なき者は恒心なし
- 遠交近攻
- 己の欲せざる所は人に施す勿れ
- 傾 國
- 鶏群の一鶴
- 國士無雙
- 邯鄲の夢
- 屋上に屋を架す
- 羮に懲りて膾を吹く
- 呉越同舟
- 國破れて山河在り
- 九牛の一毛
- 応接に暇あらず
- 敬 遠
- 青は藍より出でて藍より青し
- 殷鑒遠からず
- 乾坤一擲
- 遠水は近火を救わず
- 運用の妙は一心に存す
- 逆 鱗
- 琴瑟相和す
- 偕老同穴
- 鼎の軽重を問う
- 巧言令色鮮なし仁
- 季布の一諾
- 過ちては則ち改めるに憚ること勿れ
- 一字千金
- 古 稀
- 合従連衡
- 杞 憂
- 玉石混淆
- 一將功成りて萬骨枯る
- 月 旦
- 格物致知
- 完璧
- 騎虎の勢
- 肯綮に中る
- 一簞の食、一瓢の飲
- 怨みに報ゆるに徳をもってす
- 危きこと累卵の如し
- 一葉落ちて天下の秋を知る
- 蝸牛角上の爭い
- 狡兔死して良狗烹らる
- 一網打盡
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 石に立つ矢
- 漁夫の利
- 怨骨髄に徹す
- 捲土重來
- 浩然の気
- 愚公山を移す
- 白光
- 風蕭蕭として易水寒し
- 燕雀安んぞ鴻鵠の志を知らんや
- 菊を採る東籬の下
- 一斑を見て全豹を見る
- 紅一點
- 骸骨を乞う
- 奇貨居くべし
- 華胥の夢
- 幸福な家庭
- 牛耳を執る
- 老いては騏驎も駑馬に劣る
- 苛政は虎よりも猛し
- 《白云愁色》
- 木に縁りて魚を求む
- 月下氷人
- 疑心暗鬼を生ず
- 秋の扇
- 鶏 肋
- 明日に道を聞かば夕べに死すとも可なり
- 村芝居
- 九仞の功を一簣に虧く
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課