夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語初級學子必學:ないで與なくて的異同?

日語初級學子必學:ないで與なくて的異同?

  

    導語:日語學習輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  「一度も」和「もう一度」之間的區別?

  「一度も」:……后面常接否定,表示一次也沒……

  例:一度も日本へ行ったことはありません。/一次也沒有去過日本。

  「もう一度」:再一次,又一次。

  例:もう一度読んでください。/請再讀一遍。

  ないで與なくて的異同是?

  (一)只能用「ないで」的情況

  表示附帶狀況,此時前后文主體必須相同。常用于表示還沒……就……

  例:彼は誰にも一言も言わないで出発した。/他一言不發就出發了。

  (二)只能用「なくて」的情況

  描寫客觀狀態。

  例:彼女がここにいなくて、さびしい。/她不在這里,我很寂寞。

  (三)兩者都可以互換的情況

  1.表示并列、對比關系。

  「ないで」與「なくて」都可以表示并列、對比關系。只是「ないで」將說明的重點放在前項,而「なくて」側重于說明前項與后項的對立關系。

  例:母親は來ないで(なくて)父親は來た。/媽媽沒來爸爸來了。

  如果用「ないで」的話,強調的是“媽媽沒來”這個事實。用「なくて」的話,便將“爸爸來了”與“媽媽沒來”這兩個事情對比起來進行說明。

  2.接可能動詞的時候。

  例:どうすることもできないで(できなくて)困っている。/什么都做不了,真煩惱。

  3.補助動詞「~すむ」前。

網友關注