外國人為什么會聚集到秋葉原
外國人観光客は秋葉原に何を求めているのか?
外國游客到秋葉原來尋求什么?
秋葉原を歩くと、多くの外國人観光客の姿を目にします。大きなリュックサックを背負った白人や、頭にカジュアルカラーのスカーフをまいたイスラム系の女性、ハングルか北京語か広東語で話している(と思われる)アジアからの観光客。様々な國の、様々な民族がこの秋葉原を訪れています。
漫步秋葉原,能看到眾多外國游客。背著大背包的白人、頭上包著淺色頭巾的伊斯蘭婦女、還有些說著(或聽起來像是)韓語、北京話或廣東話的亞洲游客。各個國家、各種民族都來游覽這個秋葉原。
でも、彼らは一體、なぜ秋葉原に集うんでしょう? 月2回、外國人観光客と秋葉原を巡る“秋葉原新発見ツアー”を行っている、NPO法人秋葉原観光推進協會に聞きました。
不過,他們到底是為了什么而聚集到秋葉原的呢?我就此咨詢了每月舉行2次秋葉原游“秋葉原新發現之旅”的NPO(民間組織)法人秋葉原觀光推進協會。
「外國人観光客の中でも“アキハバラ”は観光地として名前が知られており、名稱がブランド化している面があるようです。ツアーに申し込まれる方も、向こうの検索エンジンで“Akihabara”という単語で検索して來られる方もいらっしゃいます」(NPO法人秋葉原観光推進協會)
“在外國游客當中,‘秋葉原’作為觀光地也相當有名,似乎有品牌化的趨勢。申請參加旅行的游客有些是直接在國內的搜索引擎鍵入‘Akihabara’這個單詞搜索出來的”( NPO法人秋葉原觀光推進協會)
へぇ、秋葉原は外國でも有名になっているんですね。秋葉原を訪れる観光客には、アニメや漫畫オタクの數はそれほど多くないそうですが、それらを“日本の現代文化”というふうにとらえている人が多く、パンフレットやフリーペーパーに描かれたアニメ絵は、おみやげとして喜ばれるそう。
哎,秋葉原在外國也出名了啊。據說造訪秋葉原的游客中,動漫宅并非很多,大多都將其作為“日本的現代文化”,印在小冊子和傳單上的動畫人物,當禮物也很討人喜歡
なぜ秋葉原は外國人にとっての観光名所になったのでしょうか?
為什么秋葉原變成了外國人的觀光勝地呢?
「免稅店も多く、電気製品が安く買えますし、電脳街の街並みやメイド喫茶などは、やはり外國人観光客にも珍しく見えるようです。それに実は秋葉原って、非常に外國人に対応した街になっていて、特に免稅店などでは、英語・中國語・韓國語が通じる外國人スタッフが多く常勤しています。ほかにもバングラデシュなどのアジア系や、中東出身の店員もいたり、もし自分の店に言葉のわからないお客さんが來ても、『その言葉なら○○の店の××さんなら話せる』などと、どこにどんな人がいるか、お店同士がわかっている。大體の國の言語がそのまま使えるお店がこれだけ集っている地域は、世界的にも珍しいと思います」(同)
“免稅店多,電器產品便宜,還有電腦街的街景以及女仆咖啡,這些對于外國人來說還是很稀罕的。而且秋葉原實際上對外服務很周到,尤其是在免稅店,有很多會英語、漢語、韓語的外國員工。此外還有來自孟加拉國的亞洲人、中東出身的店員等,即使自己店里來了語言不通的客人,‘OO店的XX會說這種語言’,像這樣哪里有什么人,商店之間都清楚明白。幾乎會說世界上所有語言的商店如此的集中在一個區域,這在世界上都是很罕見的” ( NPO法人秋葉原觀光推進協會)
たしかに、筆者も秋葉原のお店でPCを買う際、バングラデシュ人の店員に対応してもらったことがあります。日本語ができない外國人観光客にとって、どの店でも英語や母國語が使えるというのは、大きな安心かも。秋葉原は外國人観光客にうれしい、國際都市・秋葉原でもあったんですね。
確實,筆者到秋葉原的商店買電腦時,有次是孟加拉國人接待的。對于不會日語的外國游客來說,任何商店都有會英語或自己母語的店員,可能會讓他安心吧。讓外國游客愉快的秋葉原,也是國際城市秋葉原吧。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 人と美容(中日對照)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 渡辺溫:戀(日語)
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:青春の雲海
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 日語閱讀:畳について
- 「戀人たち」(中日對照)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:ななめっとる
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 日語閱讀:日本の宗教
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:能と狂言
- 日語閱讀:英雄の器
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:枕草子
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:名言
- 日語閱讀:幸せな時間
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:農夫とへび(農夫與蛇)
- 禁煙(中日對照)
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- インフルエンザ(中日對照)
- 日語閱讀:見合い結婚
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:日本酒
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 日語閱讀:わくわく感
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 異文化の往來(中日對照)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 見せかけの安売り(中日對照)
- 日語閱讀:黃山紀行
- 乞食と福の神(中日對照)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日語閱讀:萬葉集
- 中國のインターネット事情
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 日本版:藤野先生
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課