日本情人節(jié)為什么是女生送巧克力
なぜ日本では女性から男性にチョコを贈るのか?
為什么日本會由女性送巧克力給男性呢?
日本では、チョコレート屋さんが仕掛けたからチョコレートになりました。
まずは日本におけるバレンタインの歴史を見てみましょう。
情人節(jié)在日本一經(jīng)巧克力店摻和就成了送巧克力的節(jié)日。
首先來看看日本的情人節(jié)史吧。
●1936年…神戸モロゾフ洋菓子店がバレンタインチョコレートの広告を出す。
このときは男女雙方に向けての宣伝であり、その後も戀人に贈り物をする日としてデパートが宣伝をしましたが、定著しませんでした。
●1936年…神戶MOROZOFF西點店打出了情人節(jié)巧克力的廣告。
這時是同時面向男女雙方的宣傳,其后百貨店也宣傳將情人節(jié)作為贈禮給戀人的日子,但是沒有流行起來。
●1958年…メリーチョコレートが新宿の伊勢丹デパートでバレンタイン・キャンペーンを開催し、女性から男性へチョコレートを贈ることを提案する。
なぜ女性から男性へなのか?それは主な買い物客が女性であることや、その頃の日本はアメリカのウーマン・リブ運動の影響を受け、女性が戀愛の主導(dǎo)権を握ろうというムードがあったから。時代を読んだ斬新な提案だったのです。
●1958年…瑪麗巧克力(MARY chocolate)在新宿的伊勢丹百貨舉行了情人節(jié)宣傳活動,提倡由女性送給男性。
為什么要由女性送給男性呢?這是因為主要的買家都是女性,而且當(dāng)時日本受美國的婦女解放運動影響,女性想要掌握戀愛的主導(dǎo)權(quán)。可說是解讀出了時代發(fā)展的嶄新建議。
●1970年代…日本チョコレート・ココア協(xié)會が2月14日を「チョコレートの日」に制定し、流通業(yè)界も大々的にバレンタインデーのチョコレート商戦に力を入れる。
やがて70年代後半にはバレンタインデーが定著しはじめ、変遷をたどって、現(xiàn)在に至っています。
●1970年代…日本巧克力與可可協(xié)會將2月14日定為“巧克力日”,流通業(yè)也大力加入了情人節(jié)的巧克力銷售戰(zhàn)。
不久的70年代后期情人節(jié)開始固定下來,經(jīng)過變遷,直至現(xiàn)在。
愛する人に“愛しています”と伝える
向所愛的人傳遞“我愛你”的日子
心を伝える手段はさまざま。歐米ではバレンタイン・カードを添えます。
こうしてみると、日本のバレンタインデーは、外國文化を日本流に巧みにアレンジし、自國の文化に昇華させていることがわかります。チョコレートやギフト市場の拡大もすごいものですが、バレンタインデーによって女性の戀愛行動力が高まったのは事実でしょう。さらに愛情の対象が広範(fàn)囲になり、バレンタインデーの裾野が広がっています。また、本來の意を取り入れて、男性から女性へという動きが加わるかもしれません。
這樣看來,可以知道日本的情人節(jié)是在很巧妙的將外國文化日本化后,使其升華到本國文化層面的。巧克力和禮物市場的擴大讓人咋舌,而女性因情人節(jié)而升級自己的戀愛行動力也是不爭的事實。且傳遞愛的對象的范圍更廣,情人節(jié)的陣地也在擴大。此外,說不定還會引入原本的含義,出現(xiàn)由男性轉(zhuǎn)向女性的動向。
バレンタインデーは、愛する人に“愛しています”と伝える日。その気持ちをどう表現(xiàn)すするかはあなた次第ですし、戀人とは限りません。そんなことはいちいち伝えなくてもわかってるだろう……なんて野暮なことを言わず、大切な人達にその気持ちを伝えてみると、暮らしの素敵なエッセンスになるように思います。
情人節(jié)是向所愛的人傳遞“我愛你”的日子。如何傳達自己的心意因人而異,而且也不僅限于愛情。“那種東西不用一一表達出來應(yīng)該是知道吧”……不要說這種蠢話,試著向重要的人傳達自己的心意,這樣應(yīng)該也能發(fā)現(xiàn)生活美好本質(zhì)。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語判斷句2
- 日語中同一詞語的多種用法(一)
- 日文中的諺語(三)
- 動漫日語中—常用語句
- 日文中的諺語(四)
- 日語文法:「大きなお世話」和 “很大的幫助”
- 日語敘述句2
- 日語文法:と、なら、たら、ば之完全解釋
- 日語常見自、他動詞對照表
- 日語文法:色彩濃郁的「わ」
- 日語動詞的活用及在句中的作用
- 日語中陰歷月份的別稱
- 日語文法:形容詞的う音變
- 日語慣用句(8)
- 日語文法:に 格助詞
- 日語文法:ように の使い方
- 日語文法:補助形容詞ない和否定助動詞ない
- 日語的敬語(一)
- 「~ために」 「~ように」の違い
- 日語判斷句1
- 日語中同一詞語的多種用法(三)
- 日語文法:語氣助詞 かしら
- 日語中同一詞語的多種用法(四)
- 日語一級學(xué)習(xí)筆記-文法
- 淺析日語中的授受動詞
- 日語文法:なり的多種用法
- 日語文法:私の復(fù)習(xí)用の一級文法(一)
- 日語慣用句(9)
- 日語文法:まで 格助詞
- 日語文法:「~のです」と「~んです」
- 日語文法:慣用型的分類和呼應(yīng)慣用型
- 日語推測句
- 日語文法:動詞練習(xí)
- 日語文法:て 接續(xù)助詞
- 日本語の女性語について
- 日語文法:漢字的音讀、訓(xùn)讀
- 日語慣用型
- 日語星座名稱對照表
- 日語文法:は 提示助詞
- 格助詞“を”的用法
- 日語慣用句(6)
- 日語慣用句(10)
- 日語動詞的敬體與簡體
- 日語文法:の 領(lǐng)格助詞
- 日語文法:受身
- 日語中同一詞語的多種用法(二)
- 日本動畫片里必備句
- 日語文法:から 格助詞
- 常用日語慣用語—“ 気” 系列
- 日語慣用句(3)
- 日語「とする」和「にする」的使用區(qū)分
- 帰る 戻る 怎么用呢
- 日語中的難讀漢字及例句百句
- 日語慣用句(12)
- 日語文法:助詞特殊用法
- 日語的時態(tài)和慣用型
- 日語文法:“意志動詞”及“無意志動詞”的概念
- 日語敘述句1
- 日語慣用句(5)
- 日語文法:伝統(tǒng)的文法から新しい文法へ
- 日語文法:が 接續(xù)助詞
- 日語描寫句1
- 日語文法:「ぃただく」の使ぃ方
- 初級日語學(xué)習(xí)
- 日語文法:と 格助詞
- 日文中的諺語(一)
- 日文中的諺語(二)
- 日語文法:副詞に付く「に」と「と」
- 日語的敬語(三)
- 日語的敬語(二)
- 漢語從日語借來的詞總結(jié)
- 日語文法:付屬と附屬について
- 「~あいだ/~あいだに」と「~うち/~うちに」の違い
- 日語慣用句(7)
- 日語文法:し 接續(xù)助詞
- する 的意義和用法
- 日本諺語
- 瀏覽外語網(wǎng)站的常用語中日英對照表
- 日語慣用句(11)
- 日語省略語集
- 關(guān)于戰(zhàn)國人名(中日英對照)
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:14/7℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課