《風又三郎》賞析 三(2)
中文翻譯這天早晨,天空分外晴朗,溪澗流水汩汩有聲。
一郎一路上約了嘉助、佐太郎和悅治,一同朝又三郎家走去。
在離學校不遠的下流小溪過河上岸后,每人各折了一根柳樹條,剝去青綠樹皮做成鞭子,一邊抽打著一邊登上通往上野原的山路。不多久,個個都累得
氣喘吁吁。
“又三郎真會到那個泉水邊等我們嗎?”
“會吧,又三郎不會說慌的。”
“熱死了,來點風就好了。”
“真起風了!不知從哪兒吹來的。”
“大概是又三郎吹來的。”
“太陽好像有點模糊起來了。”
天空出現幾朵白云。四人已爬得相當高了。山谷里的人家,都在眼底下遠處,也能看到一郎家的小木屋屋頂閃現著白光。
山路伸進林子里,走了一段,路面變得相當濕漉,四周開始昏暗起來。又走了一段,終于抵達事先約定好的山泉附近。恰好山泉處傳來又三郎的呼叫聲:
“喂——!大家都來了嗎?”
四人一聽趕緊跑了上去。只見又三郎佇立在前方拐角處,緊抿著小嘴望著爬上坡的他們。四人好不容易才來到又三郎面前,個個累得上氣不接下氣,一
時講不出話來。嘉助更是性急地想把憋在胸膛里的氣盡快呼出去,仰面朝天,大口叫著:
“呼!呼!”
又三郎見狀大聲笑了起來:
“我等了好久了。聽說今天可能會下雨。”
“那咱們快走吧,等等,先讓我喝口水。”
四人擦完汗,蹲下身不停地掬著從白巖縫中涌出的清涼泉水喝了起來。
“我家離這兒不遠,就在那個山崗上,回去時順道到我家玩玩吧。”
“好!我們先到上野原再說。”
一行人正要離去時,泉水突然像是在告知什么前兆似地,嘩嘩涌出,發出很大聲響。四周的樹葉也沙沙作響起來。
五個人穿過好幾處樹林旁的灌木叢,也越過好幾次崩塌的碎石堆,終于爬到上野原口附近。
大家停下來,回頭望著來路,再放眼眺望著西方。連綿起伏、明暗分明的山丘另一邊,一道蜿蜒曲折的溪澗旁,正是一大片郁蒼的原野。
“你們看那條河!”
“看起來真像是春日明神的彩帶。(譯注:參拜神社時,在合掌禱告之前得先搖鈴,此處指的正是搖鈴時那個彩帶。)”又三郎說道。
“你說像什么?”一郎問。
“像春日明神的彩帶。”
“你看過神仙的彩帶?”
“我在北海道看過。”
其它人不知道春日明神是什么,也沒看過明神彩帶,只好默不作聲。
上野原口就在眼前,四周的草叢割得平平整整,一株高大的栗子樹挺立在中央,樹根處被燒得焦黑,形成一個空洞,樹枝上零星掛著舊草繩和破草鞋。
“再往前走就能看到有很多人在割草,還有放馬的地方呢。”一郎說著,領先快步走向禿草中一條小徑。
又三郎跟在他身后,邊走邊說:
“真好,這里沒有熊,可以放馬。”
走了一段路后,便看到路旁一株高大的橡樹下,丟著一個麻袋,四周橫七豎八散亂著一大堆草捆。
兩匹背上駝著(原稿約有兩字空白)的馬,見到一郎,抽動著鼻子嘶叫了幾聲。
“哥哥!在不在?我們來了!”一郎邊擦汗邊高聲叫道。
“噢——!你們等著,我馬上過去!”一郎哥哥的叫聲,自遠處洼地傳了過來。
太陽鉆出云層,四周變得十分明亮,一郎哥哥面帶笑容從草叢中走了過來。
“你來了,怎么,還帶同學來了?來得正好,回去時別忘了順便幫我趕馬回去,下午大概會變天,我還得多割點草,你們想玩的話,到圍垣內去,里頭
有二十多匹牧場的馬。”一郎哥哥轉身想走時,又回頭來囑咐道:“千萬別出圍垣啊!迷了路可是很危險的。中午我會再過來一趟。”
“嗯,我們會在圍垣內玩。”
一郎哥哥走遠了。這時,天空布滿了一層薄云,太陽像一面白鏡子,在云層之間與流動的云層反方向奔馳著。山風又迎面刮起,把尚未割掉的草叢吹得
青浪滾滾。一郎在前帶路,不多久就來到圍垣旁。圍垣有處豁口,中間橫架著兩根圓木。耕助正想從下面鉆過去,嘉助攔住他說:“我來卸下。”
說著便抽出圓木一端,卸下圓木放到地上,大家依次跨過剩下的那根圓木。進去后,只見前方高坡上聚集著七匹油亮棕毛的馬,正在悠閑地甩著尾巴。
“這些馬一匹都要上千塊,聽說明年都要參加賽馬。”一郎邊說邊走近馬群。
馬兒們好像已耐不住寂寞似地,全體靠攏過來,還伸長了鼻頭,像是在要什么東西一般。
“牠們想吃鹽巴呢!”大家叫叫嚷嚷,一齊伸出手讓馬兒舔。只有又三郎因為不熟悉馬兒性情,有點害怕,將雙手插回口袋中。
“哈!又三郎怕馬!”悅治叫道。
“我才不怕呢!”又三郎趕忙抽出手伸到馬兒鼻頭前,馬兒轉動著脖子剛一伸出舌頭,又三郎卻驚慌失措地又急忙縮回手插進口袋里。
“哇!又三郎真的怕馬!”悅治又叫了起來。又三郎羞紅了臉,忸怩了半天,最后說道:
“那么,我們來玩賽馬好了!”
其它人都不知道該怎么玩法。又三郎繼續說:
“我看過好幾次賽馬,不過這些馬都沒配馬鞍,不能騎。這樣吧,我們每個人各趕一匹馬到那邊,看,就那棵大樹好了,誰先趕到誰就是冠軍。”
“好像挺有趣的!”嘉助說道。
“會被罵喔!會被放馬的人抓到喔!”
“沒關系啦!反正是要參加賽馬的,事先不練習一下怎么行!”又三郎反駁。
“好!那我趕這匹!”
“我要這匹!”
“那我趕這匹好了!”
每個人均揮舞著柳條或萱草穗,口里噓噓叫著,輕輕抽打著馬兒。可是,馬兒一動不動,有的依然低頭啃著草,有的則伸長脖子四處觀望,好像在欣賞
四周的景色。
于是一郎用力拍了一下手,再大叫一聲。只見七匹馬同時豎起鬃毛,往前奔馳起來。
“好!”嘉助拔腿追了上去。然而,這根本不像是在賽馬。因為馬兒們都不前不后地排在一起,而且速度也不像賽馬馬匹那般快。不過大家仍是興致勃
勃地一邊喊叫一邊拚命追趕馬匹。
馬兒跑了一陣,看似要停下來了。大家雖然氣喘吁吁,卻又繼續追趕著。這時,馬兒們已繞過了那個高坡,奔到剛才大家跨過的圍垣豁口。
“啊!馬要跑出去了!快截住!快截住!”一郎慌忙大叫。
實際上有的馬已經跑到圍垣外了,后來的馬也眼看就要跨出圓木。一郎嘴里大叫:“赫!赫!”一邊拚命追了上去。好不容易連滾帶爬地趕到馬前張開
雙手,卻已經有兩匹馬跑出去了。
“快來截住!快來!”一郎上氣不接下氣地叫著,趕忙將圓木裝了上去。其它人趕過來鉆出圓木一看,跑出圍垣外的兩匹馬已經停下來,正在悠閑地啃 著青草。
“悄悄過去勒住馬,悄悄地!”一郎邊說,邊過去勒住其中一匹馬兒拴有牌子的口鉗部位。嘉助和又三郎想去勒住另一匹馬,剛走到馬兒跟前,馬兒像
是受到驚嚇,突然沿著圍垣頭也不回地往南方奔跑。
“哥哥!馬跑了!馬跑了!哥哥!馬跑了”一郎在后頭拚命叫喊著。又三郎與嘉助則拔腿追趕馬兒。
馬兒這回似乎真要跑掉了,只見牠在有一人身高深的草叢中,時隱時現地往前狂奔。
嘉助追趕得兩腿發酸,早已失去辨別方向的感覺,更不知道自己身在何處。
接著,他覺得眼前一片昏黑,天旋地轉,終于栽倒在草叢中。最后闖進他眼簾內的是馬兒的赤色鬃毛,與跟在馬后緊追不舍的又三郎的白帽子。
嘉助仰躺著望著天空。天空白茫茫一片,一直旋轉著,淺灰色的云層疾馳在上方,而且轟隆轟隆作響。
嘉助掙扎著站起來,喘著大氣走向馬兒跑去的方向。馬兒和又三郎通過的草叢中,留有一條模糊的足跡小徑。嘉助笑出聲來。心想:(哼,沒關系,那
匹馬一定害怕了,正在哪個地方等著呢。)
嘉助順著足跡走下去,可是,走不到百步,竟發現這條在比他身高還深的白花龍芽與薊草叢中的小徑,突然分成兩三條岔路,他不知該往哪條走才好。
嘉助揚聲高呼著。
遠方好像傳來又三郎的響應。
嘉助下定決心,往中央那條路走去。可是這條痕跡也是斷斷續續,有時還橫亙在馬兒不可能跨過的陡坡上。
天色變得異常昏暗,四周的景色也逐漸模糊不清。冷風開始橫掃草叢,云霧也零星地不斷從眼前飄過。
(完了,變天了,這下子麻煩的事都會通通到來。)
果不出他所料,馬的足跡在草叢中消失了。
(啊,完了!完了!)
嘉助慌得胸口怦怦跳。
草叢隨風搖擺,不時發出劈劈啪啪、嘩嘩沙沙的響聲。霧氣越來越濃,浸濕了他身上的衣服。
嘉助絞盡嗓子大喊:
“一郎!一郎!快來啊!”
可是沒有任何響應。冰冷的霧珠如同黑板飄落的粉筆灰,在大氣中紛飛亂舞,四周一片沉寂,陰森可怕。草叢中傳來水滴滑落的啪嗒聲。
嘉助想盡快回到一郎他們那兒,掉頭趕路。可是,腳下的路與剛才來時完全不同。首先,薊草太過茂密,而且剛才草叢中沒有山石,現在卻時時會出現
在腳底。走著走著,眼前突然冒出一個他以前從未聽說過的巨大山谷。芒草沙沙作響,山谷對面的一切都隱沒在濃霧之中,宛如一道深不可測的峽谷。
每逢有風吹起,芒穗就會高舉著無數雙細長的手,忙碌地在空中打招呼:
“嗨,西先生;嗨,東先生;嗨,西先生;嗨,南先生;嗨,西先生。”
嘉助心慌意亂,只好閉上眼睛側過臉去,再急忙掉頭往回走。草叢中冷不防出現一條黑色小徑。仔細一看,原來是無數馬蹄印鋪出的路。嘉助欣喜若狂,發出幾聲短笑,快步順著這條路往前走。
可是,這條路也靠不住,有的地方只有五寸寬,有的地方寬達三尺,而且好像是在繞著圈子打轉。最后來到一株樹頂燒焦了的大栗子樹前時,小徑又模
糊地分成幾條岔路。
這里看來像是野馬聚集的場所,在霧中,能看出是個圓形廣場。
嘉助失望透頂,又順著黑色小徑往回走。四周不知名的草穗隨風搖曳著,每逢稍強的風吹來,便像是有什么東西在某處指揮似地,草穗會全體伏下躲避 強風。
天空在閃電打雷,轟隆轟隆作響。嘉助走著走著,發現眼前霧中突然出現一座狀似房屋的黑團。嘉助以為是錯覺,停下來望了一會兒,越看越像是一座
房子,戰戰兢兢地走上前,定睛一看,才看清原來是一座冰冷的大黑巖。
白花花的天空不停在回轉,野草驟然齊聲搖晃,拂去葉面上的水滴。
(萬一走錯了,來到原野的另一側,又三郎和我肯定會沒命。)嘉助心里想著,嘴里也在嘀咕著,接著又揚聲大喊:
“一郎!一郎!你在哪兒?一郎!”
四周再度明亮了起來,野草們齊聲吐露出歡欣的氣息。
嘉助耳邊清晰地響起曾經聽說過的一段傳言:
“伊佐戶町有個電工的孩子,被山妖捆住了手腳。”
黑色小徑終于在嘉助腳下消失了。四下頓時又是一片沉寂,接著刮起狂風來。
整個天空像一面隨風翻騰的大旗,并且劈劈啪啪迸出火星。嘉助終于不支倒地,躺倒在草叢中昏睡過去。
剛剛的一切似乎都是遙遠的往事。
嘉助彷佛看到又三郎伸長雙腿坐在他眼前,一聲不響地仰望著天空。他身上那件眼熟的灰上衣上,還罩著一件玻璃斗篷。腳上穿著一雙亮晶晶的玻璃鞋。
栗子樹樹影在又三郎肩上灑落了一片藍,又三郎身影又在草地上灑落了一片青。風陣陣襲來,又三郎不笑不語,只是緊抿著小小雙唇,默默望著天空。
霍地,又三郎飄然而起飛向天空。玻璃斗篷在空中閃閃發光。
嘉助驀地張開了眼睛。灰色的霧靄仍在飛快游蕩著。
一匹馬正佇立在他眼前。馬兒像是懼怕著嘉助,眼光瞥向一旁。
嘉助跳起來一把勒住馬兒的名牌。又三郎緊抿著毫無血色的雙唇,從馬兒身后走了出來。嘉助見狀,情不自禁全身發起抖來。
“喂!”濃霧中傳來一郎哥哥的叫聲。也傳來陣陣轟隆雷鳴。
“喂!嘉助!你在哪?嘉助!”這回是一郎的叫聲。嘉助興奮得跳了起來。
“喂!我在這兒!我在這兒!一郎!喂!” 眨眼間,一郎和他哥哥就出現在眼前。嘉助當下放聲大哭起來。
“找了好半天,太危險了,看你全身都濕了。”一郎哥哥熟練地抱住馬頭 ,迅速地鑲上帶來的口鉗。
“走吧!”
“又三郎你一定嚇壞了吧?”一郎問又三郎。又三郎依舊緊抿著雙唇,不吭聲地點了點頭。
大家跟著一郎哥哥身后翻過了兩個平緩的斜坡,再順著一條很寬的黑土路走著。
天邊閃了兩次微白的閃電。空氣中散發出一股草木燒焦的味道,一縷青煙飄蕩在霧中。
一郎哥哥喊道:
“爺爺!找到了!找到了!全都找到了!”
爺爺站在霧中回說:
“真急死我了。找到就好。嘉助,凍壞了吧?快進來。”嘉助跟一郎看來都是這個爺爺的孫子。
在半邊燒焦的大栗子樹根部,有個四周用草捆圍起來的小窩棚,里面有一堆火,正徐徐地燃著紅火苗。
一郎哥哥把馬兒系在枹樹下。
馬兒嘶嘶叫了起來。
“真可憐,哭好久了吧。這孩子是不是那個來挖金山的兒子?來,大家來吃米團,吃啊。我再來烤這邊的。結果你們在哪兒找到他們的?”
“(草字頭加“世”字)長根出口。”一郎哥哥回答。
“好險!好險!從那兒下去的話,連人帶馬都會沒命的。嘉助啊,快來吃啊。孩子,你也吃吧!來,把這些都吃了。”
“爺爺,我去把馬放了吧。”
“好,好,若被放馬的知道這件事就麻煩了。不過,再等等,馬上會放晴。唉,我真是擔心死了,還特地到虎子山山腳去找過你們。回來就好,雨也快
停了。”
“早晨天色還好好的……”
“嗯,會再放晴的。哎,棚頂漏雨了!”
一郎哥哥走出草棚。棚頂上滴嗒滴嗒響個不停。爺爺仰頭望著笑了起來。
哥哥進來說:
“爺爺,放晴了,雨也停了。”
“好,好。你們在這兒烤火,我再去割點草。”
云霧驟然便散開了,陽光亮晃晃地灑了進來。太陽已經偏西,幾團蠟塊般的霧氣,因閃躲不及在陽光下無奈地閃著亮光。
草叢上串串水滴晶瑩地滾落下來,所有植物的葉、莖與花兒,都在吸吮著今年這最后的陽光。
遠處西方的碧綠原野,宛如剛剛抹去淚水,露出粲然的笑容。對面的栗子樹也放射出青翠圓光。
大家疲憊不堪地跟在一郎身后,魚貫地下山。來到山泉旁時,一直緊抿著雙唇的又三郎,默默地與眾人告別之后,獨自走向他父親的小屋。
歸途上,嘉助開口說:
“那家伙肯定是風神。是風神的孩子。父子倆在那邊做了窩。”
“別瞎說了!”一郎高聲制止。
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 2013年日語流行口語極短句(74)
- 2013年日語流行口語極短句(64)
- 2013年日語流行口語極短句(41)
- 日語生活口語:關心體貼
- 2013年日語流行口語極短句(27)
- 日語生活口語:道歉與應答
- 2013年日語流行口語極短句(43)
- 2013年日語流行口語極短句(55)
- 日語生活口語:吃驚
- 2013年日語流行口語極短句(34)
- 2013年日語流行口語極短句(57)
- 2013年日語流行口語極短句(61)
- 2013年日語流行口語極短句(40)
- 2013年日語流行口語極短句(54)
- 日語生活口語:問候與客氣
- 2013年日語流行口語極短句(23)
- 2013年日語流行口語極短句(19)
- 2013年日語流行口語極短句(72)
- 2013年日語流行口語極短句(22)
- 2013年日語流行口語極短句(44)
- 2013年日語流行口語極短句(56)
- 2013年日語流行口語極短句(78)
- 2013年日語流行口語極短句(49)
- 2013年日語流行口語極短句(76)
- 2013年日語流行口語極短句(13)
- 日語生活口語:稱贊表揚
- 2013年日語流行口語極短句(17)
- 日語生活口語:高興喜悅
- 2013年日語流行口語極短句(42)
- 2013年日語流行口語極短句(24)
- 2013年日語流行口語極短句(58)
- 2013年日語流行口語極短句(70)
- 2013年日語流行口語極短句(51)
- 日語生活口語:告別送別
- 2013年日語流行口語極短句(16)
- 2013年日語流行口語極短句(45)
- 2013年日語流行口語極短句(59)
- 2013年日語流行口語極短句(63)
- 2013年日語流行口語極短句(39)
- 2013年日語流行口語極短句(29)
- 2013年日語流行口語極短句(25)
- 2013年日語流行口語極短句(53)
- 2013年日語流行口語極短句(38)
- 2013年日語流行口語極短句(71)
- 2013年日語流行口語極短句(28)
- 2013年日語流行口語極短句(79)
- 2013年日語流行口語極短句(14)
- 2013年日語流行口語極短句(18)
- 2013年日語流行口語極短句(81)
- 2013年日語流行口語極短句(75)
- 2013年日語流行口語極短句(21)
- 2013年日語流行口語極短句(36)
- 2013年日語流行口語極短句(48)
- 2013年日語流行口語極短句(9)
- 2013年日語流行口語極短句(20)
- 2013年日語流行口語極短句(35)
- 2013年日語流行口語極短句(66)
- 2013年日語流行口語極短句(32)
- 2013年日語流行口語極短句(37)
- 2013年日語流行口語極短句(30)
- 2013年日語流行口語極短句(50)
- 日語生活口語:電話日語
- 2013年日語流行口語極短句(26)
- 2013年日語流行口語極短句(62)
- 2013年日語流行口語極短句(68)
- 2013年日語流行口語極短句(15)
- 2013年日語流行口語極短句(47)
- 日語生活口語:分別
- 2013年日語流行口語極短句(73)
- 2013年日語流行口語極短句(46)
- 2013年日語流行口語極短句(80)
- 日語生活口語:見面分離拜別
- 2013年日語流行口語極短句(65)
- 2013年日語流行口語極短句(69)
- 2013年日語流行口語極短句(33)
- 2013年日語流行口語極短句(77)
- 日語生活口語:寒暄問候
- 2013年日語流行口語極短句(67)
- 2013年日語流行口語極短句(31)
- 2013年日語流行口語極短句(60)
- 2013年日語流行口語極短句(52)
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課