日全食—享受宇宙的良機
今世紀最大とも言われる天文ショーだ。見逃す手はない。
被譽為本世紀最大的天文奇觀,絕對不可錯過。
太陽が月の陰にすっぽり隠れる皆既日食が、22日に起きる。
太陽完全隱藏到月球背后的日全食,將發生在22日。
見て楽しむだけではなく、地上でも「體感」できるところが、他の天文現象とは違う。
和其他天文現象不同的是,不僅僅是視覺上的享受,在地面上也能“親身體驗”一番。
空が暗転すると、コロナに縁取られた黒い太陽が出現する。
當天色變暗,空中將出現一個被光暈包圍,通體黑色的太陽。
地平線が赤みを帯びてくる。星が輝き始める。さっと気溫が下がり、夜になったかと勘違いした鳥たちが大慌てで巣に戻る。草むらの蟲も鳴き始める。
地平線漸漸呈現紅色,星辰開始閃耀。氣溫驟降,鳥兒們會誤以為是夜晚降臨而慌忙飛回巢中。草叢中的昆蟲也開始發出鳴叫聲。
日本の陸地で観測できるのは46年ぶりだ。観測條件もいい。午前から正午にかけてなので、明暗の変化がはっきり分かる。皆既の時間も長い。通常3~4分だが、今回は最長で6分半を超える。
時隔46年之久能夠再次在日本大陸實現觀測。觀測條件也十分優良。日全食將出現在上午至近正午這段時間內,能夠清晰分辨明暗變化。其持續時間也很長,通常的日全食只有3~4分鐘,這次繼續時間是最長的,將會超過6分半。
直接、観測できるのは、鹿児島県トカラ列島など南の島々などに限られる。だが、各地で太陽の一部が欠ける部分日食が見える。今回は欠ける面積も大きい。雰囲気は十分、味わえるはずだ。
能夠直接觀測到的地點僅限于鹿兒島縣吐噶喇群島等南部諸島嶼。不過,各地均可觀察到日偏食。這次日偏食的面積也將比以往大。萬事已俱備,一定能好好體驗一回。
各地のプラネタリウム、科學館では、皆既日食の中継もある。
各地天文館,科學館內均會直播日全食。
今年は、ガリレオが初めて望遠鏡で天體を観測してから400年にちなんだ「世界天文年」だ。専門家たちが宇宙のPRに力を入れている。中継もその一環で、高速の衛星通信を使うなど高度な試みも多い。インターネットによる配信企畫も複數ある。
今年是伽利略首次使用望遠鏡觀測天體后,時隔400年的“世界天文年”。專家們一直在致力于揭示宇宙的奧秘。直播作為其中一個環節,有多次嘗試使用高速通信衛星等高科技,也有多個計劃將使用網絡放送的形式。
もう、小中學校が夏休みに入ったという地域もあるだろう。ならば親子で観察してもいい。部分日食でも、皆既日食の中継でも、いい思い出になるはずだ。
多數地區的中小學已經進入暑假,因此還可以和父母家人一同觀賞。無論是日偏食的直播還是日全食的直播,想必都能成為一段美好的回憶。
宇宙飛行士の毛利衛さん(61)は46年前、高校1年生の時に皆既日食を見た。その経験を、「人間にはどうしようもない大きな力で宇宙は動いている。不思議な気持ちに包まれた」、と本紙のインタビューに語っている。
航天員毛利衛(61)在46年前,高中一年級的時候曾觀測到過一次日全食。他在接受本報采訪時如此說道當時的經歷“浩瀚的宇宙正以人類所不可及的巨大動力運動著。當時不可思議的感受,將我重重包圍”。
この思いが毛利さんを科學者へ宇宙飛行士へと歩ませた。「宇宙の力」は人間をも動かす。
這份回憶指引毛利先生走上了航天員的道路。“宇宙的力量”甚至能改變人類。
ただ、日食の太陽を肉眼で見上げるのは禁物だ。有害な光線が目を傷める。以前は定番の黒い下敷きなども今では有害な光線を完全に防ぐ効果はないとされる。市販の観測用グラスを用意したい。
不過,切記不可以肉眼觀測日食中的太陽,有害光將對眼睛造成損傷。以往的慣例是使用黑色布塊等遮擋,不過這次已無法完全抵御住有害光的輻射。建議備好市場上販賣的觀測用眼鏡。
専門家も注目している。太陽本體が隠れると、表面から漏れる輝きが精密観測できるためだ。特に今、太陽は、黒點の減少など100年ぶりの活動停滯期にある。素顔に迫る絶好の機會という。
由于太陽本體隱藏起來后便能觀測到表面的日珥,令專家們也是萬眾矚目。特別是這次,太陽黑子的減少等正處在100年一次的活動停止期中,是觀測太陽素面的絕好機會。
観察會などでは、こうした突っ込んだ話も出るはずだ。好奇心を高めておけば、なお楽しい。
在觀測會上,也會出現如上較為專業的話題。如將再進一步發掘你的好奇心,將其樂無窮。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【JX童話賞】暖暖冬風
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 日本作家-我孫子 武丸
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列2
- 日本作家-荒巻 義雄
- 日本作家-淡島 寒月
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列1
- 日本作家-姉小路 祐
- 【日本民間故事】鬼留下的鐵棒
- 【日本民間故事】吃進去什么才能結束呢
- 日本作家-井伏 鱒二
- 日本作家-新井 素子
- 日本作家-阿武 天風
- 日本作家-新井 紀一
- 日本作家-朝山 蜻一
- 【日本民間故事】大貓小貓搶飯團
- 【日語版童話】怪人阿凡提系列3
- 日本作家-安能 務
- 【日本民間故事】脖子伸縮自如的妖怪
- 【日本民間故事】裝滿金子的米袋
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
- 日本作家-井上 靖
- 日本作家-巖野 泡鳴
- 日本作家-彩坂 美月
- 日本作家-朝松 健
- 日本作家-有島 武郎
- 日本作家-東 直己
- 日本作家-淺倉 卓彌
- 【JX童話賞】雨天
- 【日本民間故事】白龍湖的琴音
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 日本作家-泉 鏡花
- 日本作家-安東 能明
- 【日本民間故事】河童大捕殺
- 日本作家-有川 浩
- 日本作家-泡坂 妻夫
- 日本作家-阿部 知二
- 日本作家-有吉 佐和子
- 【日本民間故事】狐貍的禮儀
- 【JX童話賞】豬豬時鐘
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 【日語版童話】為不存在的綿羊發生的爭吵
- 日本作家-淺暮 三文
- 【日本民間故事】為救主人而死的貓神
- 【JX童話賞】加油,加油
- 日本作家-阿部 牧郎
- 【日本民間故事】如夢般的相遇
- 日本作家-有棲川 有棲
- 【日本民間故事】一份只是睡著的工作
- 【日本民間故事】熊妻
- 日本作家-綾辻 行人
- 【日本民間故事】會結年糕的樹
- 日本作家-安部 公房
- 【日本民間故事】鲇魚作惡,引來殺身之禍
- 日本作家-荒俁 宏
- 日本作家-蘆辺 拓
- 日本作家-蘆原 すなお
- 日本作家-淺田 次郎
- 日本作家-安部 龍太郎
- 【日本民間故事】目送老人的狼
- 【日語版童話】施了咒語的青蛙王子
- 【日本民間故事】一只狐貍給予的啟示
- 日本作家-安西 篤子
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 【日語版童話】獨立行走的奶酪
- 【JX童話賞】爺爺的愿望
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 日本作家-有吉 玉青
- 日本作家-梓 林太郎
- 日本作家-遠藤 周作
- 日本作家-鮎川 哲也
- 日本作家-荒山 徹
- 日本作家-阿部 夏丸
- 日本作家-阿部 和重
- 日本作家-飛鳥部 勝則
- 【日本民間故事】給龍公主接生的老婆婆
- 日本作家-天城 一
- 【日本民間故事】哪個才是真的呢?
- 日本作家-天野作市
- 【日本民間故事】勞動過后格外美味的蘿卜湯
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課