一起“哭”著學外語
最近、テレビ番組を見ていて、フィクションと知りながらも、感動的な場面になるとつい涙ぐんでしまっている自分に気付くことがあります。「以前なら、この程度の內容に涙することはなかったのに…」などと思うのですが、どうも、年齢を重ねて涙もろくなっている(I‘m more easily given to tears as I get older.)ようです。
最近,發現自己在看電視的時候,雖然知道是虛構的故事,看到感人場面時不知不覺會眼含淚水。雖然心想要是以前的話,是不會為這樣的劇情而哭的,大概隨著歲數的增長會變得更容易流淚吧。
テレビ番組以外でも、現実に他の人が泣いているのにつられて涙を流す「もらい泣き」の場面に遭遇します。例えば、Seeing the bride‘s parents shed tears at the wedding made him start crying too.(彼は花嫁の両親が涙するのを見てもらい泣きした)。
除了電視之外,我們也會在現實生活中遇到因為人家在哭,自己也會一起哭的情況。例如:Seeing the bride‘s parents shed tears at the wedding made him start crying too.(當看到新娘的父母哭泣的時候,他也哭了起來).
「もらい泣き」という時、「同情して泣く」意味ととらえて、cry in sympathyがよく使われます。「彼の話があんまりかわいそうだったので、思わず(苦労話に)もらい泣きしてしまった」は、His story was so sad I couldn‘t help crying in sympathy?。╳ith his ordeal)となります。
說到“陪哭”,人們認為是因同情而哭泣的意思,cry in sympathy也很常用?!八墓适率挚蓱z,我不禁哭了起來”。這句話用英語來說就是His story was so sad I couldn‘t help crying in sympathy(with his ordeal)。
日本語で一口に「泣く」といっても、その中身はいろいろ。cryは大聲を連想させる言葉ですが、weepは文字通り「涙を流して泣く」こと。sobは聲を詰まらせて「すすり泣く、泣きじゃくる」という感じです。これらの動詞にちょっとした単語を加えることで様々な「泣き方」を表現することができます。My daughter cried her eyes out.(娘は目を泣きはらすほど泣いた)やHe sobbed out an account of his sad life.(彼は自分の悲しい身の上を泣き泣き語った)など。
雖然用日語表達“哭”這詞很簡單,不過其中的內涵各不相同。cry會讓人想到大聲,而weep就想它的字面意思一樣,指流眼淚。sob是著聲音哽咽著,給人抽泣、啜泣的感覺。在這些單詞后面加上一些的單詞就可以創造出各種不同的“哭法”。My daughter cried her eyes out(女兒哭得眼睛都腫了)或者He sobbed out an account of his sad life(她淚流滿面地訴說著自己的身世)。
また、crocodile tears(空涙)という表現があります。ワニが涙を流すとは妙ですが、これはワニが涙を流して獲物を呼び寄せ、また、獲物を食べてから涙を流すという言い伝えに基づくもので、そこから「見せかけだけの涙」になったものです。Pete knelt crying before Susan, but she wisely saw at once that he was shedding crocodile tears.(ピートはスーザンの前にひざまずいて泣いたが、賢明にも彼女はそれが偽りの涙ということをすぐに見抜いた)。
另外,還有“假哭”這一說法。雖然鱷魚流眼淚很奇怪,事實上,這是鱷魚為了吸引獵物而留下的眼淚。還有一說,就是鱷魚在吃完獵物后會流眼淚。Pete knelt crying before Susan, but she wisely saw at once that he was shedding crocodile tears(皮特在蘇姍面前哭,聰明的蘇珊一眼便看穿了他是在裝哭)。
さて、同じ涙なら、「悔し涙」(tears of bitter disappointment)や「悲しい涙」(sad tears)よりは、やはり「うれし涙」の方が見ている方も気持ちが晴れます?!袱Δ欷菲工摔预盲郡辘时憩Fはtears of joyです。
那么,同樣是眼淚,比起悔恨、悲傷的眼淚,還是看著“開心的淚水”會令人心情舒暢。和“喜極而泣”相對應的英語說法是tears of joy.
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語能力考試二級語法解析(7)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法15
- 語法糾錯講解:文法チェック『3』
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(2)
- 日語能力考試二級語法解析(8)
- 日語能力考N5語法詳解及練習(3)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法04
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法12
- 語法糾錯講解:文法チェック『10』
- 日語語法指導:表達“不行”的方法
- 日語能力考N5語法詳解及練習(4)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法21
- 日語能力考試二級語法解析(14)
- 日語能力考N5語法詳解及練習(5)
- 日語語法指導:表達“程度”的方法
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法08
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法20
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法06
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(8)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法14
- 語法糾錯講解:文法チェック『1』
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(7)
- 語法糾錯講解:文法チェック『9』
- 日語能力考試二級語法解析(3)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法30
- 2012年日語考試助詞詳解
- 日語能力考試三級語法練習(7)
- 日語語法指導:表達“考慮”的方法
- 日語能力考N5語法詳解及練習(1)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法11
- 日語能力考試二級語法解析(5)
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(3)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法29
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法09
- 日語能力考試三級語法練習(8)
- 日語語法指導:表達“不可以”的方法
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(11)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法(11-20)02
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(1)
- 日語語法指導:表達“不僅…而且”的方法
- 日語能力考試三級語法練習(1)
- 語法糾錯講解:文法チェック『2』
- 日語語法指導:表達“不管怎么說”的方法
- 日語語法指導:表達“不由得”的方法
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(10)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法10
- 日語語法指導:表達“不停地”的方法
- 語法糾錯講解:文法チェック『4』
- 日語能力考試二級語法解析(2)
- 語法糾錯講解:文法チェック『8』
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法05
- 日語語法指導:表達“并不是”的方法
- 日語語法指導:表達“不愧是”的方法
- 語法糾錯講解:文法チェック『11』
- 日語語法指導:表達“不用說”的方法
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(9)
- 日語能力考試二級語法解析(11)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法(11-20)
- 日語語法指導:表達“數量”的方法
- 日語能力考試二級語法解析(6)
- 日語能力考N5語法詳解及練習(2)
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法07
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法13
- 日語能力考試二級語法解析(9)
- 語法糾錯講解:文法チェック『13』
- 語法糾錯講解:文法チェック『5』
- 日語語法指導:表達“不”的方法
- 日語能力考試三級語法練習(11)
- 日語能力考試二級語法解析(4)
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(5)
- 日語能力考試二級語法解析(12)
- 日語能力考試二級語法解析(10)
- 日語能力考試二級語法解析(15)
- 日語語法指導:表達“本身”的方法
- 日本語能力測試二級能力考試204個語法(1-10)
- 《新標準日本語》初級下冊語法總結及練習(4)
- 日語能力考試二級語法解析(13)
- 日語能力考試二級語法解析(1)
- 日語語法指導:表達“不管;盡管”的方法
- 語法糾錯講解:文法チェック『12』
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課