趣味日語:請把拳頭分我一半吧
結婚披露宴の司會を多くやっていると、いろいろのにとがあるものです。これはその一例。
堅いあいさつがすみ、アルコールが入ると、スピーチや歌が一段と楽しい雰囲気をかもし出します?聞いてるほうもにぎやかになります?「オレに何かしゃべらせるのなら出席はしないぞ?」などと“予防線”を張っていた先輩や親戚までが、「一言しゃべらせろ。」「一曲歌うよ。」ということになります。
この日も、順調に宴が運び、そろそろ大団円となろうかというときでした。新婦の父親が、司會者のそばに來て、
「オレはねえあそこのうちの娘の橫に座っているあの野郎、オレは大きれぇだ!」 と言うのです。はじめは、ジョークだと思ってましたが、どうも目が座っています?気持ちがエスカレートして、ついにマイクを持ち、目さして、
「娘のそばの男、憎らしい。プンなぐってやりたいよ?」
お兄さんがとんできてことなきを得ましたが、何ともシラケたムードが漂いました。
やがて花束贈呈。花嫁の父親はプンなぐることなく、「ふるさと」の歌に涙ぐんでいました?
そして両家の代表新郎の父親の謝辭。
「本日は――(略)――.**子さんのお父さんがうちの息子が憎くい。プンなぐりたい。とおっしゃいました。一人娘を取り上げた**夫は、ほんとに悪いヤツです。うちにも下に娘が一人います。これを出すとき、私もきっと同じことを言うでしょう?人ごととは思えません?ですが、こんなにすばらしい**子さんをお迎えし、息子だけがなぐられることは、もったいないと思います?半分は私にもなぐられる栄譽をください。」
一同、ヤンヤ、ヤンヤの大拍手。涙と感激のるつぼはしばし止むことがありませんでした。
譯文對照:
婚禮主持的多了,會碰上各種各樣的事,下面是其中的一個例子。
當刻板的致詞完了之后,酒一下肚,歌聲和即席發言使時會場充滿愉快的氣氛。連旁聽著也變得活躍起來。有的人開始說“如果讓我講話,我就不參加了。”可到了現在,這些處處設防的長輩和親戚也來了個一百八十度大轉彎,爭著說:“讓我也將幾句吧,我也要唱兩句啊。”
這天,喜筵順利進行,就在人們認為演習即將圓滿結束時,新娘子的爸爸來到了司儀旁邊說:“我呀,最討厭那邊坐在我女兒身旁的家伙了!”開始時還認為他是開玩笑,但見他兩眼法制,才覺得他動了真的。他越來越亢奮,終于拿起話筒,指著新郎說:“女兒旁邊的家伙,我討厭你。真想狠揍你一頓啊!”這時,新娘的哥哥跑過來,總算是勸住了他,但場面卻一下子冷了下來。不久,輪到了新郎新娘向父母獻花。新娘子的爸爸不但沒有痛打女婿,反而被歌曲“故鄉”感動得熱淚盈眶。
接下來,新郎的父親代表兩家致謝詞。他說:“今天……(略)……**小姐的父親說討厭我的兒子,還想揍他一頓。兒子奪走了他的獨生女兒,實在是一個壞家伙。我們家也有一個小女兒,她出家時,我也一定會說同樣的話,我想我不會保持沉默。但是,娶來這么美麗大方的**小姐,僅僅是兒子自己挨揍,未免太不夠勁了。我也要求把挨揍的榮譽分給我一半。”
全場一起拍手喝彩,人們流下眼淚,激動的心情久久不能平靜。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:笑い話(四)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:青春の雲海
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:「仏性に南北なし」
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 出師表(中日對照)
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 日語閱讀:笑い話(六)
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:笑い話(五)
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:羅生門(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 日語閱讀:萬葉集
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:故郷(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:笑い話(一)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:村田珠光
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語簡歷的寫法(范文)
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
- 日語閱讀:東山文化・文化
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- (中日對照)吾輩は貓である(一)
- 日語閱讀:追憶(一)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:神道
- (中日對照)吾輩は貓である(二)
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課