摳門不眨眼的日本人
昔、バンドを組んでいた頃はスタジオの後、決まってメンバーの誰かの家で飲んでいた。
以前,我在樂隊的時候,每次錄音結束后肯定要去樂隊成員某人家里喝酒。
ある日`いい飲み屋がある`とボーカルがさる飲み屋へ誘った。
雰囲気も良かったし、料金も比較的安めだったのでアレコレ頼んで飲んでいた。
しかし、つまみを頼んだときに気になることがひとつあった。
某日,主唱說“我知道一家不錯的酒店”,就邀約我們去那家店。那里氣氛很好,收費也比較便宜,于是就點了很多開始喝起來。可是,我在點下酒菜時注意到一件事。
俺の注文したつまみが出される度にボーカルの奴が、
これひとつもらっていい?あ、あとこれもいいかな`といちいち斷るのだ。
どうせ割り勘だし、いちいち気にしちゃらんないので、
別にいいよ。斷らなくても勝手に食べればいいじゃん?と返事をして、
そのまま、さらに飲みやがて勘定の段になって驚愕の言葉を、ボーカルの奴が吐きやがった。
每次我點的小菜端上來的時候,主唱那家伙就不停問我“這個給我一個行嗎?啊,還有這個也是。”反正是AA,哪會一一去注意這些啊,就回答說:“無所謂,隨便吃就好了嘛,不用問”,我們就這樣繼續暢飲,等到付賬的時候,主唱那家伙居然說了讓人大吃一驚的話。
このカキフライは400円やろ?俺、5個あるうちのひとつ食ったから80円な。それとと、何と究極の割り勘を要求するのだ。
“這份炸牡蠣要400日元吧?總共有5個,我吃了1個,就是80日元了。然后……”他居然要求精確到分的AA制。
あまりに呆れ、かつむかついたので?いいよ、そんなせこい事いうなら俺が奢るよ`というと、
そいつは1銭も払わず笑って?ごっそさん!だと。
我過于驚訝,加上很生氣,就說“那好,就不要那么小氣,我請客好了”
結果那家伙就分錢不掏笑道“承蒙款待!”
そいつはちゃんと仕事もしてたので金がないはずはなかったんだけど
結果、ほかのメンバーもそいつのセコさに呆れ、クビにしてやった。
那家伙也有在正經工作,不可能沒錢……
結果,其他成員也對那家伙的吝嗇無語,就把他炒了。
おまけにそいつが大阪人だったため、俺が大阪出身者に変な偏見を持つようになってしまった。
これ、かなりトラウマになってるんだよな。
初対面で`大阪出身です`と自己紹介されると、いまだに身構えてしまう。
順便說一下,那家伙是大阪人,所以之后我也對大阪人有了偏見。這還真是身心的創傷呢。現在初次見面的人如果介紹說“我是大阪出身”,我還會緊張。
職場の人の結婚式に御呼ばれした時、ケチな同僚がいて、
「この際、みんな一律5千円ってことにしない?」と話しを持ちかけてきた。
いくらなんでもこのご時世に5千円はないだろうと思ったが。
結局その同僚がいくらのご祝儀を包んだかは知らない。
我受邀參加職場同事婚禮時,有個小氣的同事問我:“最近大家都一律送5000日元吧?”我覺得就現在這世道,5000日元怎么也送不出手吧。不過那同事最后送了多少紅包我也不知道。
(注:日本人結婚送禮一般送2萬日幣左右作為賀禮哦)
? 友人(♀25歳)は、マクドナルドで待ち合わせしたときなぜか店の前で待っていた。
そして、私が飲み物を購入して中に入ったけど、その子は結局、何も買わず入店。
もったいないかららしい。これが、1回や2回じゃないんだよね。
我和朋友(♀25歲)約好在麥當勞見面,可不知為什么她卻在店外面等。還有,我買了飲料進去之后,她也還是什么都不買就進去。說是不想浪費,不過這可不是一兩次了。
そして、その子は、彼氏に、バッグだの洋服だの、おねだりする能力が抜群!
たくさんたくさん買ってもらっていたが、彼氏への誕生日は、紙切れで作成した「なんでも言う事聞く券」。
還有,她纏著男友買包包、衣服什么的本領可是超群的!盡管讓男友買了很多這樣那樣的,可是在男友生日時,卻只給一張破紙片的“全聽你的券”。
その彼と別れ話をしたときに、まんまと、その券を出されたらしい。
ちなみにその子は、京都の金持ちのお嬢様。
まわりの男たちは、その作った上品っぽさにだまされて、彼氏でもないのに、貢ぎまくってました。
聽說男友和她分手的時候,就直接把那紙券給拿出來了。順便說一下,她是京都名門千金。周圍的男人都被她制造出來的高貴氣質騙了,就算不是男友,也還是不斷貢獻錢物。
はい。指摘されそうなので先に書くけど、ある意味、その子のその能力に妬みを感じてましたよ。とても真似できないが。
沒錯。先聲明下,可能會被指責,不過我還真是羨慕她的能力呢。不過我是絕對學不來的。
以前、仲の良かった友達夫婦がどケチでした。
よく遊びにおいでーと誘われて、家にお邪魔してたんですが、
毎回、手土産持って行ってたらだんだんと品物を指定してくるようになり
以前,和我關系很好的朋友夫婦超級小氣。那時他們常邀我去玩,所以我也常去他們家,每次我都帶手信去,之后他們就漸漸開始要求帶什么東西了……
ほとんどがそのお宅で飲み會だったのでお酒やつまみ、氷など誘った人達それぞれに指定して、その夫婦は何も出さない。
我去幾乎都在家里喝酒,所以就指定邀請的人帶酒啦、下酒菜啦、冰塊啦什么的,只有主人夫婦什么都不拿。
酒やつまみがなくなると帰ってーと言う。
たばこは貰いたばこ。
自分たちの吸ってるやつは隠すし最悪。
等到酒菜都沒了就下逐客令。煙也是別人給的。還會把自己的煙藏起來,真是太惡劣了。
逆に私の家に誘ってみると平気で手ぶらでくる。しかも貰いたばこ!
反之,受邀來我家時卻毫不在意的空著手。而且還要香煙!
ある日居酒屋に行こうと何人かで誘われて行ったら短時間で飲む飲む、食べる食べる
慌てて「もう帰ろう」って。これで割り勘。今は付き合ってません。
有天準備去小酒館,就邀約了幾人,才喝呀吃呀沒多久……他就急著說“我們走吧”。于是AA, 現在已經沒有跟他們來往了。
友人の後輩の話。
彼が新車を買った際、彼女に、「おまえもこれから一緒に乗るんだから車代半分出せ」と言われたそうな。
朋友學弟的故事。
他買新車時,據說還對女朋友說“以后你也要一起坐車吧,出一半車錢啊”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語會話:詢問病情
- 旅游實務日語——杭州紹介
- 日語日常話題——語言
- 日語情景對話7:打電話邀約
- 日語交際用語——介紹
- 日語日常話題——位置
- 日語情景對話1:迷路的孩子
- 世界杯日語用語
- 日語情景對話17:談論去廟會
- 日語貿易對話:面接
- 日語會話:傷口を縫う
- 日語日常話題——期間
- 日語日常話題——數量
- 日語會話-介紹用語
- 日語會話:眼精疲労
- 日語會話:ご心配おかけしました
- 日語情景對話9:找房子
- 日語交際用語——邀請
- 日語會話-告別
- 情人絮語(日語)
- 日語交際用語——感謝(非正式場合)
- 日語會話:たぶん肺結核
- 日語會話-家庭訪問
- 日語情景對話8:在電器店
- 日語交際用語——請教與問詢
- 日語會話:付保
- 日語日常話題——天氣
- 日語:お別れの言葉
- 日語交際用語——感謝(正式場合)
- 日語會話-交通用語
- 日語日常話題——家居、家具
- 日語情景對話11:約會歸來
- 日語日常話題——職業
- 日語情景對話2:已經決定好前進方向了嗎?
- 日語情景對話10:搬家
- 日語會話:痔
- 旅游實務日語——昆明石林観光
- 日語日常話題——日期
- 日語:おわびの言葉
- 日文常用語
- 原來這句日語這樣說(6-10)
- 日語情景對話18:約在地鐵站見面
- 日語會話-購物
- 日語會話:病気について
- 國家級海亀自然保護區(中日對照)
- 日語會話:貨物引き替え
- 日語交際用語——贊成
- 原來這句日語這樣說11-15
- 日語交際用語——建議
- 日語情景對話5:挑選生日禮物
- 日語情景對話14:去旅行
- 日語情景對話16:去廟會
- 日語交際用語——家庭問候
- 日語會話:ほんのお近づきの印です
- 旅游實務日語——動物園で
- 文化古都麗江(中日對照)
- 日語面試簡單參考資料
- 日語:お禮の言葉
- 原來這句日語這樣說1-5
- 日語情景對話13:在餐館吃飯
- 日語日常話題——家屬
- 日語情景對話6:節日送禮
- 日語交際用語——道歉(非正式場合)
- 日語會話:迎え
- 日語情景對話4:找兼職
- 日語會話:待合室の會話
- 日語會話:看護婦の質問
- 日語情景對話12:探望病人
- 日語貿易對話:価格交渉
- 日語情景對話3:到老師家做客
- 日語會話:見舞いの打ち合わせ
- 日常用語
- 日語會話-電話用語
- 日語日常話題——季節
- 日語短篇聽力之一
- 日語會話:護士與病人對話
- 日語日常話題——時間
- 日語情景對話15:坐飛機
- 日語:あいさつ(挨拶)
- 日語會話:麻疹
- 日語會話:神経質
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課