如何閱讀理解日語議論文
導語:日語考試輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
世間では、いま、表現ということが盛んに叫ばれている。子供たちにどうにかして、「豊かな表現力」「誰とでも話せるコミュニケーション能力」を身につけさせようと、親も教師も躍起になっている。子供のほうから見れば、表現を強要されているとさえ言える狀態だ。
だがどうも、教える側も、子供たちの方も、「表現」ということを無前提に考えすぎていないか?
いや、いったい、何をそんなに伝えたいと言うのか?
私はここ數年、演劇のワークショップ(體験型の演劇教室)を、年間で百コマ以上、全國で繰り返して開催してきた。教育の門外漢に、このような依頼が殺到するのも、表現教育隆盛の一つの現れであろう。
ただ、私が、そういった場で子供たちに感じ取ってもらいたいことは、表現の技術よりも、「他者と出會うことの難しさ」だった。どうすればコミュニケーション能力が高まるかではなく、自分の言葉が他者に通じないという痛切な経験を、まず第一にしてもらいたいと考えてきた。
高校演劇の指導などで全國を回っているといつも感じるのは、生徒創作の作品のそのいずれもが、自分の主張がたしゃに「伝わる」ということを前提として書かれている點だ。
私は、創作を心さす若い世代に、演劇を創るということは、ラブレターを書くようなものだと説明する。「俺は、お前のことがこんなに好きなのに、お前はどうして俺のことが分かってくれないんだ」という地點から、私たちの表現は出発する。分かり合えるのなら、ラブレターなんて書く必要はないではないか。
日本はもともと、流動性の低い社會の中で、「分かり合う文化」を形成してきた。誰もが知り合いで、同じような価値観を持っているのならば、お互いがお互いの気持ちを察知して、小さな共同體がうまくやっていくための言葉が発達するのは當然のことだ。それは日本文化の特徴であり、それ自體は、卑下すべきことではない。
明治以降の近代化の過程も、価値観を多様化するというよりは、大きな國家目標に従って、価値観を一つにまとめる方向が重視され、教育も社會制度も、そのようにプログラミングされてきた。均質化した社會は、短期間での近代化には好條件だ。日本は明治の近代化と、戦後復興という二つの奇跡を成し遂げた。
しかし、私たちはすでに大きな國家目標を失い、個人はそれぞれの価値観で生き方を決定しなければならない時代に突入している。このような社會では、価値観を一つに統一することよりも、異なる価値観を、異なったままにしながら、その価値観を摺り合わせ、いかにうまく共同體を運営していくかが重要な課題となっている。
いま、あらゆる局面で、コミュニケーション能力が重視されるのは、ここに原因がある。「分かり合う文化」から、「説明しあう文化」への転換を図ろうということだろう。
ただ、ここに一つの落とし穴がある。
表現とは、単なる技術のことではない。闇雲にスピーチの練習を繰り返しても、自分表現がうまくなるわけではない。
自己と他者とが決定的に異なっている。人は一人ひとり、異なる価値観を持ち、異なる生活習慣を持ち、異なる言葉を話しているということを、痛みを伴う形で記憶しているものだけが、本當の表現の領域に踏み込めるのだ。
先分析第一段。從此段可以得到的信息是:日本現在有個現象,就是社會上,包括父母和教師,都吵嚷著“表現教育”,旨在要讓孩子有豐富的表現力和高超的交往能力。
第二,三段是過渡,講筆者認為教育者和孩子們把“表現”太絕對化地考慮過多了。到底有什么那么急于傳達呢?有破必有立,這才是好的議論文。這兩段,作者否定了這種成天吵嚷“表現教育”的現狀,自然我們要在下文找尋作者想要樹立的論點。
第四段,作者通過自己每年被邀請開設數百場“表演培訓班”說明社會上“表現教育”的繁盛。同第一段一樣,還是講現象。
第五段,筆者說在這種“表演培訓班”,比起表達的技術層面的東西(表達技巧)自己更想讓學生理解的是與別人溝通,讓人理解自己的困難。
這一段的正確理解,關鍵在于幾個微觀層面的句子。
1、[そういった場で]指什么?
根據上下文容易知道,指的是在“表演培訓班”上。
2、「他者と出會うことの難しさ」是什么意思?
肯定不是“合別人相遇的難度”,因為這樣解釋,這句就完全不為中心服務了,本文并不討論和人邂逅的困難。這句話在這個語境中有特殊含義。此句應結合[自分の言葉が他者に通じないという痛切な経験]來理解。這里的「言葉が通じない」也切不可理解成不同外國語不通。因為本篇始終講的是日本國內的社會問題,什么時候又蹦出來個外國人?此句完全與外國語無關。而是指自己所要表達的無法被別人理解的痛苦經歷。所以「他者と出會うことの難しさ」也是指與別人心心相通,相互理解的困難。
第六段,切入了正題,指出目前學生劇作品中存在的為題,同時也是“表現教育”普遍的問題是:一味地想要把自己的觀點傳達到別人(即強加于人)。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語笑話:留守
- 2012年日語閱讀:挑戰你的日語之伊勢物語
- 創業は易し守成は難し
- 日語閱讀:你叫什么名字來著
- 2012年日語閱讀:チリ 水不足や放火で混亂続く
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀6
- 閱讀:貓為什么吃老鼠(一)
- 雙語新聞:中國出口躍居全球第一
- 日語美文雙語閱讀:春天的感覺
- 松下創始人 講述其成功之道(日漢對照)
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(行軍篇1)
- 楚人弓を遺れて楚人これを得
- 閱讀:窮人的標準是什么(二)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(虛実篇3)
- 2012年日語閱讀:兔子和太郎
- 2012年日語閱讀:ミャンマー、爆弾事件 緬甸爆炸事件
- 日語笑話精選 05
- 日語考試備考資料之閱讀素材01
- 日語閱讀:日語精品小短文賞析
- 中日歴史共同研究、一定の共通認識に
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(虛実篇2)
- 日本閱讀素材:山貍的書法
- 雙語新聞:我國中小企業處于亞健康狀態
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 閱讀:貓為什么吃老鼠(二)
- 日語閱讀:不可思議的賣魚人
- 日語美文雙語閱讀:淺草
- 雙語閱讀:壓力鍋PK普通鍋
- 雙語閱讀:愛喝酒的小猴子
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀10
- 日語美文雙語閱讀:天城之雪
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(行軍篇2)
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語閱讀:中國民間樂器
- 日語考試備考資料之閱讀素材10
- 2012年日語閱讀:デフレ克服、日銀と協調
- 日語閱讀:報刊雜志精品選讀第10期
- 日本閱讀素材:河童~人を水中に引きこむカッパ
- 日語美文雙語閱讀:SOS的起源
- 日語閱讀:如何判斷一個人
- 日語笑話:學生300円
- 日語笑話精選 21
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀5
- 趣味日語閱讀:萬物一體
- 日文笑話:Dear和dead
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀7
- 中日對照手冊輔導:世博參觀須知
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(軍爭篇1)
- 日語考試備考資料之閱讀素材09
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(虛実篇1)
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語笑話精選 06
- 日語閱讀素材:一寸法師~一寸法師
- 情書:寫給你最愛的人
- 日語考試備考資料之閱讀指導09
- 雙語新聞:中國決定試行社會保險基金預算
- 2012年日語閱讀:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(九変篇4)
- 日語閱讀 :人生の態度はその人生を決定
- 日語閱讀:長處和短處
- 米國防計畫、中國軍拡に深刻な懸念
- 日語閱讀:大學畢業后
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀8
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 人老了還得靠自己(日漢對照)
- 日本超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀1
- 走進日本 :百人一首(日漢對照)
- 日本閱讀素材:彥一和閻王
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(軍爭篇3)
- 中日白話文對照閱讀:孫子の兵法(軍爭篇2)
- 日本超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日語美文雙語閱讀:日常生活之旅
- 2012年日語閱讀:日語報刊選讀9
- 日語笑話:錄像帶有多長
- 日語閱讀:我的夢想
- “花要是開了就好啦”(日漢對照)
- 閱讀:窮人的標準是什么(一)
- 日本閱讀素材:山神送來的新娘
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課