日語閱讀素材:ジャコメッティ
導語:日語學習輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
日曜日、所用のあった橫浜から葉山町まで足を延ばした。神奈川県立近代美術館葉山での「アルベルト?ジャコメッティ——矢內原伊作とともに」展(30日まで)を見た。
周日,筆者有事去往橫濱,順便去了趟葉山町,觀訪了神奈川縣立近代美術館在葉山舉辦的“阿貝爾·賈柯梅蒂——與矢內原伊作同在”展覽(30日止)。
矢內原氏は哲學者で、父は東大學長を務めた矢內原忠雄氏だ。フランスに留學し、ジャコメッティのモデルを繰り返しつとめた。その時の彫像や絵が並ぶ。ほかにも、あの獨特の針金のようにそぎ落とされた人體などが置かれている。
矢內原先生是一名哲學家,他的父親矢內原忠雄曾就職于東京大學校長。他曾留學法國,還多次成為賈克梅蒂的模特。展館內陳列著當時的雕像和繪畫。此外還有像是特制的金屬絲一般雕琢成的人體雕像。
「彫刻は空虛の上にやすらう」。ジャコメッティがそう述べたと、詩人で仏文學者の宇佐見英治氏が「見る人 ジャコメッティと矢內原」(みすず書房)に書いていた。「じっさい彼のひょろ長い彫像は空虛から不意に出現して、またあらぬところへ消え去ろうとするかのように見える」とも記す。
ひょろ‐なが?い「ひょろ長い」
[形]ひょろひょろと、細くて長い。「―?い手足」
詩人兼法國文學家的宇佐見英治先生在《所見之人 賈克梅蒂和矢內原》(美鈴書店)中寫到,賈克梅蒂曾說過“雕刻停于虛空上的休憩”,接著寫到“事實上,他那纖細的雕像看起來就像倏然出現于虛空中,轉瞬間又再次湮滅于虛空中。”
その彫像に相対していると、消え去りそうで消え去らないものにも見えてくる。削りに削っていっても、決して零にも無にもならない人間の生を表しているような気がする。展示室の窓の外に、葉山の海が広がっている。手前に並んだジャコメッティの立像が海に浮かんでいるような、取り合わせの妙を味わった。
打量著眼前的雕像時,總感覺它仿佛將要消失一般,卻又縈繞心頭揮之不去。同時也覺得它仿佛揭示了這樣的道理,人的生命無論如何削減也不會回到零點,或是歸于虛無。展覽館的窗外是葉山無邊無際的海洋。筆者饒有興趣地觀賞了兩者巧妙的組合,覺得擺放在眼前的賈克梅蒂的雕像仿佛飄浮于海上一般。
外へ出て海を眺める。「見る人」にはこんな記述もある。ジャコメッティや矢內原、イギリスの彫刻家が、地球がどんな形をしているかを議論した。彫刻家は「でこぼこしている」、矢內原は「丸い」と述べた。ジャコメッティは「地球は尖(とが)っている」と言った。
出去后眺望了大海。《所見之人》中也寫到過,賈克梅蒂和矢內原,以及一名英國雕刻家曾討論過地球是什么形狀的。雕刻家說:“該是凹凸不平的吧。”矢內原說是“圓的”,賈克梅蒂則說“地球是尖的”。
海に薄日が差している。かなたの水平線を見ながら、尖った地球の上で尖った像をつくり続けた人をしのんだ。
微弱的陽光照射在海面。筆者一邊遠眺著遠方的水平線,一邊懷念起那個在尖尖的地球上一直雕刻著尖尖的雕像的人來。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文法:形容詞的う音變
- 古典日語文法3
- 日語文法:受身
- 標準日本語語法總結
- 粗口日語
- 日語文法:と 格助詞
- 日語中同一詞語的多種用法(一)
- 日語文法:タ型的意義,到底表示“完了”還是“過去”
- 日語文法:「~のです」と「~んです」
- 日語慣用型
- 日語文法:まで 格助詞
- 日文中的諺語(四)
- 日語文法:色彩濃郁的「わ」
- 日語文法:慣用型的分類和呼應慣用型
- 日語動詞的敬體與簡體
- 日文中的諺語(三)
- 日本動畫片里必備句
- 常用日語慣用語—“ 気” 系列
- 日語文法:助詞特殊用法
- 日語一級學習筆記-文法
- 日語文法:補助形容詞ない和否定助動詞ない
- 日語文法:伝統的文法から新しい文法へ
- 日語文法:の 領格助詞
- 日語描寫句1
- 日語文法:は 提示助詞
- 日語的時態和慣用型
- 日語的構造與日語的分析
- 日語文法:語氣助詞 かしら
- 日文中的諺語(一)
- 日語文法:「ぃただく」の使ぃ方
- 日語文法:ように の使い方
- 日語常見自、他動詞對照表
- 日本語の女性語について
- 日語中陰歷月份的別稱
- 日語判斷句1
- 淺析日語中的授受動詞
- 標準日本語語法總結
- 日語文法:と、なら、たら、ば之完全解釋
- 動漫日語中—常用語句
- 日語中的難讀漢字及例句百句
- 日語文法:“意志動詞”及“無意志動詞”的概念
- 日本諺語
- 日文中的諺語(二)
- 日語文法:が 接續助詞
- 日語中同一詞語的多種用法(二)
- 日語的敬語(二)
- 日語推測句
- 日語動詞的活用及在句中的作用
- 古典日語文法4
- 日語文法:付屬と附屬について
- 日語中同一詞語的多種用法(四)
- 日語文法:動詞練習
- 日語星座名稱對照表
- 古典日語文法1
- 日語文法:なり的多種用法
- 日語文法:に 格助詞
- 「~あいだ/~あいだに」と「~うち/~うちに」の違い
- 標準日本語語法總結
- 日語敘述句1
- 日語判斷句2
- 日語文法:し 接續助詞
- 日語中同一詞語的多種用法(三)
- 日語文法:副詞に付く「に」と「と」
- 「~ために」 「~ように」の違い
- 關于戰國人名(中日英對照)
- 日本語の用言変化いろいろ
- 古典日語文法2
- 日語的敬語(一)
- 日語「とする」和「にする」的使用區分
- 瀏覽外語網站的常用語中日英對照表
- 日語文法:私の復習用の一級文法(一)
- 初級日語學習
- 日語文法:漢字的音讀、訓讀
- する 的意義和用法
- 日語敘述句2
- 格助詞“を”的用法
- 日語文法:て 接續助詞
- 日語文法:から 格助詞
- 日語文法:「大きなお世話」和 “很大的幫助”
- 標準日本語語法總結
- 日語的敬語(三)
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課