日語閱讀學習:哥兒
導語:外語教育網小編精心為大家整理了日語閱讀相關復習資料,希望對大家有所幫助。
親譲りの無鉄砲で小供の時から損ばかりしている。小學校に居る時分學校の二階から飛び降りて一週間ほど腰を抜かした事がある。なぜそんな無闇をしたと聞く人があるかも知れぬ。別段深い理由でもない。新築の二階から首を出していたら、同級生の一人が冗談に、いくら威張っても、そこから飛び降りる事は出來まい。弱蟲やーい。とはやしたからである。小使に負ぶさって帰って來た時、おやじが大きな眼をして二階ぐらいから飛び降りて腰を抜かすやつがあるかといったから、この次は抜かさずに飛んで見せますと答えた。
親類のものから西洋製のナイフをもらってきれいな刃を日にかざして、友達に見せていたら、一人が光る事は光るが切れそうもないと云った。切れぬ事があるか、何でも切ってみせると受けあった。そんなら君の指を切ってみろと注文したから、何だ指ぐらいこの通りだと右の手の親指の甲をはすに切り込んだ。さいわいナイフが小さいので、親指の骨が堅(かた)かったので、今だに親指は手に付いている。しかし創痕(きずあと)は死ぬまで消えぬ。
庭を東へ二十歩に行き盡すと、南上がりにいささかばかりの菜園があって、真中に栗(くり)の木が一本立っている。これは命より大事な栗だ。実の熟する時分は起き抜けに背戸(せど)を出て落ちた奴を拾ってきて、學校で食う。
菜園の西側が山城屋(やましろや)という質屋の庭続きで、この質屋に勘太郎(かんたろう)という十三、四のせがれが居た。勘太郎は無論弱蟲である。弱蟲のくせに四つ目垣を乗りこえて、栗を盜(ぬすみにくる。ある日の夕方折戸(おりど)のかげに隠れて、とうとう勘太郎を捕(つら)まえてやった。その時勘太郎は逃げみちを失って、一生懸命(いっしょうけんめい)に飛びかかってきた。
むこうは二つばかり年上である。弱蟲だが力は強い。鉢(はち)の開いた頭を、こっちの胸へ宛ててぐいぐい押した拍子に、勘太郎の頭がすべって、おれの袷(あわせ)の袖(そで)の中にはいった。邪魔(じゃま)になって手が使えぬから、無暗(むやみ)に手を振ったら、袖の中にある勘太郎の頭が、右左へぐらぐらなびいた。しまいに苦しがって袖の中から、おれの二の腕へ食い付いた。痛かったから勘太郎を垣根へ押しつけておいて、足搦(あしがら)をかけてむこうへ倒してやった。山城屋の地面は菜園より六尺がた低い。勘太郎は四つ目垣を半分くずして、自分の領分へまっさかさまに落ちて、ぐうと云った。勘太郎が落ちるときに、おれの袷の片袖がもげて、急に手が自由になった。その晩、母が山城屋に詫びに行ったついでに、袷の片袖も取り返して來た。
單詞注釋考試大編注!
1、親譲りの無鉄砲
表示“天生做事魯莽,不考慮后果者。”
2、時分
表示“時間”之意。
3、別段……ない
表示“并沒有什么特別的……”之意。
4、やーい
接在命令形后表示“一種親切的命令”,接在名詞后表示“嘲笑人時的呼喚”。
5、起き抜け
表示“剛起床,剛起來”之意。
6、質屋
指“當鋪”。
7、せがれ
指自己的兒子時為謙語,可以成犬子,小兒;只他人的兒子時為蔑稱,可譯成小子,小崽子。
8、四つ目垣
指“竹籬笆”。
9、鉢の開いた頭
指扁而寬的頭。
10、拍子に
接動詞過去時后,表示“一……的時候”“一剎那”等意。
11、二の腕
指胳膊或上臂。
12、足搦(あしがら)
摔跤的一種方式,用腳去絆對方。
譯文
哥兒
我生來魯莽,孩提時遇事就總吃虧。上小學的時候曾從學校的二樓跳下,大約有一周時間直不起腰來。也許有人要問,為什么這么胡來?其實并沒有什么大不了的理由,只因從新建的二樓探出頭去時,有個同學開玩笑道:“你再神氣也不敢從這里跳下去。膽小鬼!”大家這么哄笑我。當時我被勤雜工背回家時,老爺子生氣的說:“真有本事,從二樓跳下還會閃腰嗎?”于是我回敬他說:“下次跳個不閃腰的給你看看。”
還有一天,我從親戚那得到一把西式小刀。在陽光照射下,我把那漂亮的刀刃閃給朋友們看。一個人說,“亮道是滿亮的,但好像不快。”“不快?保管什么都能切。”“那么,且你的手指瞧瞧。”他們起哄道。“沒什么了不起,不就是手指么,好,切就切。”就這樣,順著右手拇指甲斜著切了下去,還好刀小,拇指骨又硬,所以拇指至今還長在手上。不過傷痕卻到死也消退不了了。
穿過院子向東走二十步,南坡上有一個一點兒大的園子,中間中著一棵栗樹,這是一棵比命還重要的栗樹,栗子熟的時候,我早上起來就從后門出去見掉落下來的栗子,帶到學校去吃。
菜園子的西側與山城屋當鋪的院子相連,這家當鋪有個十三、四歲叫“勘太郎”的小子。不用說勘太郎是個膽小鬼,膽子雖小卻敢翻過竹籬笆來偷栗子。有天傍晚,我躲在折疊門的暗處,終于把他逮住了。那時勘太郎一看沒了退路,就拼命向我撲來。他比我大兩歲,膽子雖小,力氣倒蠻大,大扁腦袋頂著我的胸脯拼命的推,剎那間,勘太郎的腦袋一滑,鉆進了我的夾衣袖筒,我的手使不上勁了,只好亂甩胳膊,袖筒中的勘太郎的腦袋也隨之左右搖晃起來。最后,他受不了了,便在袖筒里咬了我胳臂一口,痛的我猛地把他推向籬笆。在一個腿絆把他摔倒了。山城屋的地面比菜園子約低六尺,勘太郎壓倒了籬笆,哇的大叫一聲,,一個倒栽蔥跌到了自己的領域里。勘太郎跌落下去時,我的夾衣袖筒也被帶落了下去,一下子手就自由了。那天晚上,母親到山城屋去道歉時,順便把我的夾衣袖筒要了回來。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 人際交往中常用到的日語集(3)
- 噓つけ
- 超級常用日語短語匯總下載
- 日語電話用語(2)
- 日本業內行話集(2)
- 如何有效提高日語口語?
- 常用的呼應慣用語
- 【現代交際日語900句】之長音
- 常用日語387句
- 人際交往中常用到的日語集
- 日語語音詳解(6)
- 地道商務日語會話-2
- 日語常用會話1000句
- 常用日語387句
- 【現代交際日語900句】之天氣
- 【現代交際日語900句】之季節
- 正式場合的感謝日語用語 回禮
- 日本校園流行語
- 常用日語387句
- 流行口語:表白
- 地道商務日語會話-1
- 職場日語120句
- 日語聽力經驗感想
- 日語語音詳解(4)
- 日語語音詳解(7)
- 日語基礎口語
- 日語電話用語(1)
- 【現代交際日語900句】之位置
- 日語口語短句(3)
- 實用日本語200句(4)
- 【現代交際日語900句】之數量
- 日語口語短句(1)
- 二戰日本戰敗投降詔書mp3
- 日語的發音
- 常用日語387句
- 【現代交際日語900句】之拗促音、拗撥音
- 日語語音詳解(2)
- 日語語音詳解(5)
- 日語與食品有關的比喻
- 人際交往中常用到的日語集(4)
- 【現代交際日語900句】之促音
- 職場日語120句(2)
- 正式場合的感謝日語用語 生活日語
- 日本業內行話集
- 求職時應如何詢問條件?
- 常用日語387句
- 日語中一字之差的詞
- 淺說日語的發音
- 【現代交際日語900句】之濁音與半濁音
- 日語語音詳解(3)
- 常用日語387句
- 【現代交際日語900句】之期間
- 實用日本語200句(5)
- 日本人名的讀法(2)
- 日語中的“甜言蜜語”
- 社內敬語的使用方法(1)
- 淺說日語的發音
- 口語:“ああ、よかった”
- 日本流行語
- 【現代交際日語900句】之時間
- “學生”的讀音?
- 日語語音詳解(1)
- 日語口語短句(2)
- 日本人名的讀法(1)
- 電話用語
- 常用日語387句
- 【現代交際日語900句】之特殊發音
- 社內敬語的使用方法(2)
- 【現代交際日語900句】之五十音圖
- 關于"発"與"絶"的讀法
- 實用日本語200句(3)
- 常用日語387句
- 日語口語之如何預約酒店
- 天氣用語表達
- 鬼、神、蛇の慣用語
- 現代交際日語900句
- 日語口語短句(4)
- 【現代交際日語900句】之日期
- 人際交往中常用到的日語集(2)
- 人際交往中常用到的日語集(5)
- 【現代交際日語900句】之拗音
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課