日語報刊選讀素材10
導語:外語教育網為大家精心整理了日語閱讀相關復習資料,希望對您有所幫助。更多日語輔導資料,敬請關注本站。
松下電器産業は7月20日、薄型空気清浄機「エアーリッチ」を9月10日より発売すると発表した。最大風量が毎分5.6m3の「FP26SZ」と、毎分4.7m3の「FP22SZ」の2機種.価格はいずれもオープン。合計で月産1萬3000臺を予定する。
電荷散布裝置「Wイァ◇エミッター」と、超誘電體集塵フィルター「ifDP集塵フィルター」を組み合わせた、新型空気清浄システムを採用。本體集塵能力を99%以上にし、圧力損失は10パスカルに抑えるなど「高集塵性かつ低圧損という相反する課題を解決した」(同社)。
同空気清浄システムは、電荷散布裝置から空気中にイァ◇を放出し、汚れの微粒子を帯電させて不活化する。さらに帯電した微粒子を気流で引き寄せ、電荷を利用して超誘電體集塵フィルターに吸著。カテキン、除菌酵素などの機能材を利用して除菌を行なう。
花粉、ダニのフン?死がい、犬貓の上皮など8種類のアレルゲンとウィルスを不活化し、カビ菌などの除菌が行なえる。
現在普及している高密度フィルター方式に比べ、フィルターの空気抵抗が少なく、ファン回転などに必要な電力や負荷を低減できる。また既存の電気集塵式と比べ、集塵性能の維持性にすぐれる。フィルターはつけおき洗いが可能で、洗浄による性能劣化を起こさないなどの特徴も備える。
圧力損失を抑えたことで、より省電力、大風量のクロス?フロー?ファンの採用を可能にし、本體の薄型化を実現したとする。外形寸法は2機種共通で、高さ590mm、幅398mm.奧行き205mm.従來機と比べ、奧行きを33mm、幅を22mm縮小、設置面積を35%小さくした。
譯文對照:
松下電器產業7月20日宣布,將于9月10日上市超薄空氣凈化器“Air Rich”。包括最大風量為每分鐘5.6m3的“FP26SZ”和每分鐘4.7m3的“FP22SZ”2種。均采用開放式價格。總計計劃月產1萬3000臺。
新空氣凈化器采用了由電荷散布裝置“W離子發射器”和超級絕緣體吸塵過濾器“ifDP吸塵過濾器”組合而成的新型空氣凈化系統。將整機的吸塵能力提高到了99%,壓強損失控制到了10帕斯卡,“解決了高吸塵性和低壓強損失的矛盾課題”(松下電器產業)。
這種空氣凈化系統由電荷散布裝置向空氣中釋放離子以后,通過使受污的微粒子帶電使其失去活性。然后再利用氣流吸引微粒子,并利用電荷將其吸附到超級絕緣體吸塵過濾器上。利用綠茶兒茶素(Catechin)和除菌酶等功能材料進行除菌。
能對花粉、扁虱的糞便和尸體、貓狗的表皮等8種過敏原和病毒進行活力抑制,還能對霉菌等進行除菌。
與目前已經普及的高密度過濾器方式相比,過濾器的空氣阻力小,能夠降低風扇旋轉等所需的電力和負荷。與現有的電吸塵方式相比,具有良好的吸塵性能持久性。該產品具有的另一個特點是過濾器可以直接沖洗,而且不會造成性能下降。
由于降低了壓強損失,因此能夠采用更節電、風量更大的橫流風扇(Cross Flow Fan),從而實現了機身的超薄設計。外形尺寸2種型號相同,高590mm,寬398mm,縱長205mm.與原有產品相比,縱長和寬分別減小了33mm和22mm,配置面積縮小了35%.
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語商務通知函范例
- 日語學習閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語學習閱讀范文:本國的觀光巴士
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日語笑話:學生 300円
- 【日語流行語】“あげぽよ”是神馬?
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語笑話:摘星星
- 日語美文閱讀:電話
- 日語學習閱讀范文:天聲人語 來自日食的警告
- 日語美文閱讀:天城之雪
- 大灰狼與七只小羊
- 日語閱讀之松下電器召回
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 日語閱讀之秋的問候
- 日語閱讀之我國中藥企業走向國際市場
- 日語笑話:発車與発射
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日語笑話:流浪漢
- 日語閱讀之舟曲泥石流原因
- 日語學習閱讀范文:成長的代價
- 日語學習閱讀范文:日常生活之旅
- 日語美文閱讀:日常生活之旅
- 日語學習閱讀范文:美國宇航局的"重大發現"
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日語笑話:開導
- 日語笑話:很像糖人吧
- 日語閱讀之中秋傳說嫦娥奔月
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語美文閱讀:你叫什么名字來著
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語美文閱讀:春天的感覺
- 日語笑話:請多保重
- 日語學習閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 日語美文閱讀:人生
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語閱讀之一寸法師
- 愛喝酒的小猴子
- 日語美文閱讀:SOS的起源
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 《源氏物語》日語介紹
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日本雷人創意商品之清新空氣口罩
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 《源氏物語》夕陽卷日語原文
- 日語美文閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語笑話:PS與VS
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日本Twitter超微獲獎小說——評委會特別獎篇
- 日語笑話:耳朵遠
- 桃太郎(中日雙語)
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日語笑話:吹牛
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語閱讀之冬的問候
- 日語美文閱讀:淺草
- 日語笑話:我吃好了
- 日語學習閱讀范文:人機對弈 電腦獲勝
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 日語笑話:忠實的狗
- 茶壺
- 日語閱讀之日韓爭搶中國游客
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語美文閱讀:浪花
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日語閱讀:訪墓客
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日語笑話:庸醫
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語閱讀:鳩山首相辭職前一天的堅持
- 日本Twitter超微獲獎小說——大獎篇
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課