夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>趣味日語學(xué)習(xí):也說“洗手不干”

趣味日語學(xué)習(xí):也說“洗手不干”

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)為大家精心整理了日語相關(guān)復(fù)習(xí)資料,希望對您有所幫助。更多日語精彩內(nèi)容,敬請密切關(guān)注本站。

  悪事から抜け出してはじめな生活に入ることをいいます。ヤクザ映畫などでおなじみの言葉です。

  ところが、この、足を洗う、といういい方は、仏教を語源としているのです。昔、インドの僧は、終日、ハダシで街中を托鉢(たくはつ)して歩かねばならなかったのです。そのため、寺に帰るときには、足はドロだらけ。

  この汚れた足を洗い清め、心身ともに清浄になることが一日の日課の終わりだったのです。

  こんな荘厳な宗教的行為がいつのまにか。悪事から抜け出すという意味に転化したのもおかしなものです。

  現(xiàn)在では、単に商売を替えるときにも、心機一転をすると言ったような意味で、足を洗って出直す?といったいしているようです。

  譯文對照:

  日語中,說一個人改邪歸正時就說:“洗凈腳”(相當(dāng)于漢語的“洗手不干”)。

  這在飾演流氓黑社會的電影中是個屢見不鮮的臺詞。

  但是,“洗凈腳”這種說法卻源于佛教。從前,印度的僧人終日赤腳托缽行走。

  因此,回到寺院里,腳上已沾滿了污泥。洗凈這雙臟腳,達到身心清靜的境界這是一天之中的最后一項功課。這種嚴(yán)肅的宗教行為卻在不知不覺間演化為這樣一個意思:

  即說一個人從邪惡中自拔改邪歸正。

  現(xiàn)在,單指改變工作行當(dāng)時,或形容重新振做起來的這種情況,也說:“洗手不干,重打鑼鼓另開張。”

網(wǎng)友關(guān)注