小語種日語輔導:一級閱讀14
導語:外語教育網(wǎng)為大家精心整理了日語相關復習資料,希望對您有所幫助。更多日語精彩內容,敬請密切關注本站。
問3「あの掲示」とあるが、それにはどのような問題があると筆者は考えているのか。
1)警察署がある地域では交通事故が少ないから、心配しなくてもよさそうだと思わせていること。
2)掲示されている交通事故の數(shù)があまりにも大きいので、かえってその現(xiàn)実が実感で。きないこと。
3)掲示は交通事故が少ないという印象を與え、事故を減らす効果を上げていないと思われること。
4)交通事故の恐ろしさよりむしろ、自分が事故にあわなかったという安心感を與えてしまうこと。
問4「このような數(shù)字のトリック」とあるが、どのようなごまかしか。
1)人生の長さを述べてから交通事故の問題に論を展開すること。
2)部分的な數(shù)字だけを見せて、全體の數(shù)をわかりにくくすること。
3)野球の観客數(shù)を使って、交通事故の死者數(shù)を説明すること。
4)國內の數(shù)字だけ見せて、國際的に比較した數(shù)字を見せないこと。
問5 交通事故の死者數(shù)の示し方について、筆者はどうすれば最もよいと考えているか。
1)警察署の前に掲示してある交通事故數(shù)には真実を書いた方がよい。
2)警察署の前の交通事故數(shù)は役に立っていないので掲示しない方がよい。
3)警察署の前には戦後の交通事故による死者數(shù)の合計を出した方がよい。
4)警察署の前の交通事故數(shù)には、事故から30日以內の死者數(shù)を出す方がよい。
問6 戦後の日本の交通事故による死者數(shù)について、筆者はどのように感じているのか。
1)「戦爭」と言ってもいいほど死者が多い。
2)一都市では1日ゼロか1人だから、少ない。
3)50萬人では多くないが、60萬人は多い。
4)國際的に比べても、人口の割りには少ない。
問7 筆者は數(shù)字を使った説明について、どのように考えているか。
1)數(shù)字を使った説明にはごまかされやすいので、信用してはならない。
2)數(shù)字は単位によって受け取り方が異なるので、説明には使わない方がよい。
3)たとえ正確にみえる數(shù)字でも、それの持つ意味を注意深く読みとるべきである。
4)けいさつが発表した數(shù)字でも、ごまかしもあるので、資料としては使わない方がよい
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 食在中國(中日對照)
- 日語閱讀:日語爆笑
- 桜と牡丹(中日對照)
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 出師表(日語版)
- 若者の心(中日對照)
- インフルエンザ(中日對照)
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- 日語閱讀:皆さん、羨ましいでしょうか
- 日語閱讀:ア、秋
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 象の鈍感(中日對照)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- だめなパパ(中日對照)
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 初めての中國(中日對照)
- (中日對照)
- 日語書信基礎知識
- 日語閱讀:潘老人
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 日語閱讀:我是高中生
- 復活する蚊帳(中日對照)
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- 日常日語書信寫作要領
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 出にくい大學(中日對照)
- 禁煙(中日對照)
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 中國のインターネット事情
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 「戀人たち」(中日對照)
- 新米(中日對照)
- 民主主義の理想(中日對照)
- 蟬の聲(中日對照)
- 真實的18歲(中日對照)
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 桜に思う(中日對照)
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 「回し飲み」(中日對照)
- 母愛(中日對照)
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- 不登校の子供たち(中日對照)
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 日語閱讀:先人の哲學
- 桜の季節(jié)(中日對照)
- 人と美容(中日對照)
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 日語閱讀:鎮(zhèn)西、戦國通史
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 「……したいと思います」(中日對照)
- 「多子多福」を願う伝統(tǒng)(中日對照)
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- 異文化の往來(中日對照)
- アルバイト(中日對照)
- 日語閱讀:電話サービス
- 見せかけの安売り(中日對照)
- ハエにも同性愛がある(中日對照)
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- 日語閱讀:見合い結婚
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 日語閱讀:火影經(jīng)典臺詞
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 風景としての日本語(中日對照)
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 「映畫は心でつくるものだ」-黒沢明(中日對照)
- 日語閱讀:茶道の今昔
- 生徒會長として(中日對照)
- 『情けは人のためならず』(中日對照)
- 東京愛情故事 經(jīng)典臺詞(中日對照)
- 日語閱讀:幸せを感じる基準
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/14℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/4℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風向:南風,風力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課