【日本民間故事】不被祝福的戀人
導語:外語教育網小編整理了【日本民間故事】不被祝福的戀人,讓我們了解日本文化,輕松學習日語吧!更多日語學習資料盡在外語教育網。
今から四百年ほど前、長崎の町に、お小夜(さよ)という美しい娘がいました。
在至今大約四百年前,在長崎鎮上,有個叫小夜的美麗姑娘。
お小夜はキリスト教を信仰するキリシタンで、その美しい姿は絵に描かれたマリアさまにそっくりなので、人々はお小夜の事を『マリアのお小夜』と呼んでいました。
小夜是信仰基督的基督教徒,她美得和畫中畫的瑪利亞一模一樣,所以人們稱小夜為“瑪利亞小夜”。
その頃、與次郎(よじろう)という若者が、南蠻寺(なんばんでら→キリスト教會)の門の前で花売りをしていました。
那時,有個叫與次郎的年輕人,在南蠻寺(基督教會)的門前賣花。
お小夜は毎日、與次郎の花を買っては南蠻寺にお供えしていたのですが、いつしか二人は戀仲になっていたのです。
小夜每天都會買與次郎的花去南蠻寺供奉,但不知道什么時候開始兩個人就相戀了。
やがて二人の事が、町のあちこちでうわさされるようになりました。
不久之后,關于這兩人的流言就傳遍了整個小鎮。
お似合いの二人でしたが、まわりは二人を祝福してくれません。
明明是很般配的兩個人,但是周圍的人卻并不祝福這兩個人。
なぜなら當時のキリシタンには、他の宗派の男女と付き合ってはならないという厳しい掟(おきて)があったからです。
要說為什么,那是因為當時的天主教,有嚴格的戒律不許和其他宗派的男女交往。
ある晩、二人は人目をさけて浜辺で出會っていました。
有一天晚上,兩個人避開別人的耳目,在海邊約會。
ところがこれを、神父に見られてしまったのです。
可是這卻被神父看到了。
捕まった二人は、神父たちにとても厳しいおしおきを受けました。
神父們嚴懲了抓到的兩個人。
特に與次郎の方はキリシタンをたぶらかした極悪人として、長崎港の沖に浮かぶ『かぶと島』へ島流しにされたのです。
特別是對與次郎,把他作為拐騙天主教徒的罪大惡極之人,將他流放到了長崎港海面浮著的“甲島”上去了。
「お小夜、夜になったらかぶと島をながめてくれ。わたしは毎晩赤い燈をともすから。赤い燈が見えるかぎり、私は生きているから」與次郎はお小夜にそれだけを言い殘すと、かぶと島へ送られました。
“小夜,到了晚上你就眺望一下甲島。因為我每天晚上都會點紅色的燈。只要看到紅色的燈,就可以知道我還活著。”與次郎對小夜只說完這些話后,就被送到甲島去了。
それからというもの、お小夜は夜ごと浜辺に出てはかぶと島を眺めました。
從那之后,小夜每天晚上都會去海邊眺望甲島。
日も暮れる頃になると、島にボーッと赤い燈がともります。
在太陽落山的時候,小島上就會撲哧地亮起一盞紅燈。
その燈をながめては與次郎を思い、お小夜は涙を流すのでした。
小夜看著那燈,想著與次郎就會止不住流淚。
でもこれを、神父たちはこころよく思いません?!概c次郎は、信者を惑わす悪魔じゃ。悪魔には、神罰が下さるべきだ」
可是對于這一切,神父們卻并不高興,他們說:“與次郎是誘惑信徒的惡魔。對于惡魔,就應該接受神的懲罰。”
次の日の夜、お小夜がいくら待っても、かぶと島に赤い燈はともりませんでした。
第二天晚上,小夜一直等著,可是卻沒有看到甲島的紅燈亮起來。
その日の夜明け、お小夜は何かにつかれたかのようにふらふらと歩き出して、一歩一歩、海の中に足をふみ入れたのでした。
那天凌晨,小夜像是被什么東西附體了一樣,搖搖晃晃地走了起來,一步一步地邁向海里。
「與次郎さま。來世では、必ず結ばれましょう」
“與次郎。來生一定要在一起啊。”
翌朝、かぶと島の波打ち際に、並んで倒れている男女の死體があがったそうです。
聽說到了第二天早上,在甲島的浪打過來時,浮上來并排倒在一起的男女尸體。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語語法全向導:動詞存續體
- 日語語法全向導:補助動詞(5)
- 日語語法全向導:補助動詞(6)
- 日本語敬語の入門——24
- 日語語法全向導:動詞命令形
- 日本語敬語の入門——01
- 日語語法全向導:動詞連用形(01)
- 日本語敬語の入門——20
- 新版標日初級語法(第38課)
- 日本語敬語の入門——07
- 日本語敬語の入門——16
- 讀《竹取物語》,學古典文法(04)
- 日語語法全向導:動詞現在進行時
- 新版標日初級語法(第36課)
- 新版標日初級語法(第43課)
- 日本語敬語の入門——23
- 日本語敬語の入門——28
- 日本語敬語の入門——31
- 日本語敬語の入門——27
- 讀《竹取物語》,學古典文法(03)
- 新版標日初級語法(第35課)
- 日本語敬語の入門——06
- 日本語敬語の入門——26
- 日語語法全向導:補助動詞(1)
- 日本語敬語の入門——09
- 日本語敬語の入門——18
- 日語語法全向導:動詞連體形
- 日本語敬語の入門——08
- 新版標日初級語法(第37課)
- 新版標日初級語法(第33課)
- 日本語敬語の入門——03
- 讀《竹取物語》,學古典文法(06)
- 日語語法全向導:動詞過去時
- 讀《竹取物語》,學古典文法(05)
- 新版標日初級語法(第40課)
- 日本語敬語の入門——12
- 日本語敬語の入門——30
- 日本語敬語の入門——22
- 日語語法全向導:動詞終止形
- 日本語敬語の入門——05
- 日本語敬語の入門——11
- 新版標日初級語法(第45課)
- 日語語法全向導:動詞推量形
- 日本語敬語の入門——13
- 日語語法全向導:動詞持續體
- 日語語法全向導:動詞現在時
- 日語語法全向導:補助動詞(3)
- 日語語法全向導:補助動詞(2)
- 日本語敬語の入門——10
- 日本語敬語の入門——15
- 日語語法全向導:動詞的敬體與簡體
- 日語語法全向導:動詞假定形
- 讀《竹取物語》,學古典文法(01)
- 新版標日初級語法(第46課)
- 日語語法全向導:動詞完成體
- 日語語法全向導:動詞過去進行時
- 日本語敬語の入門——25
- 日語語法全向導:補助動詞(7)
- 新版標日初級語法(第47課)
- 日本語敬語の入門——32
- 日本語敬語の入門——21
- 日本語敬語の入門——04
- 日語語法全向導:動詞預備體
- 日語語法全向導:動詞連用形(02)
- 讀《竹取物語》,學古典文法(02)
- 新版標日初級語法(第44課)
- 日本語敬語の入門——02
- 新版標日初級語法(第42課)
- 日語語法全向導:動詞將來時
- 日語語法全向導:補助動詞(4)
- 日語語法全向導:補助動詞(9)
- 日本語敬語の入門——19
- 日本語敬語の入門——14
- 讀《竹取物語》,學古典文法(07)
- 新版標日初級語法(第41課)
- 新版標日初級語法(第32課)
- 新版標日初級語法(第39課)
- 新版標日初級語法(第34課)
- 日本語敬語の入門——17
- 日語語法全向導:補助動詞(8)
- 日本語敬語の入門——29
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課