夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>【日本民間故事】青蛙相助度過(guò)火災(zāi)

【日本民間故事】青蛙相助度過(guò)火災(zāi)

  導(dǎo)語(yǔ):外語(yǔ)教育網(wǎng)小編整理了【日本民間故事】青蛙相助度過(guò)火災(zāi),讓我們了解日本文化,輕松學(xué)習(xí)日語(yǔ)吧!更多日語(yǔ)學(xué)習(xí)資料盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)。

  むかし、江戸の町は『火事が名物』といわれるほど、いつもあちらこちらで火事がおこっていました。

  很久很久以前,在江戶的鎮(zhèn)上,經(jīng)常到處發(fā)生火災(zāi),被稱為“盛產(chǎn)火災(zāi)”。

  ある冬におきた火事は強(qiáng)い北風(fēng)にあおられて、町が焼けてしまったのですが、この大火事でも無(wú)事だった家がありました。

  有一年冬天發(fā)生的火災(zāi),受強(qiáng)北風(fēng)影響,整個(gè)鎮(zhèn)都燒完了,可是卻也有幸存下來(lái)的人家。

  それは麻布(あざぶ)という町の山崎(やまざき)という侍の屋敷で、まわりの家々が全部焼けてしまったのに、この屋敷だけはどこも焼けずにすみました。

  那是在一條叫做麻布的街上,一個(gè)叫做山崎的武士家,周圍的房子都被燒了,可是卻唯有他家哪都沒(méi)被燒到。

  これは、それにまつわるお話です。

  關(guān)于這件事有這么個(gè)故事。

  ある夜、この屋敷の池に住んでいるカエルたちが、屋敷の夜まわりにやってきた使用人を池に引きずりこんで殺してしまいました。

  有天夜里,這個(gè)房子附近的池子里住著的青蛙們,將來(lái)巡夜的傭人拖進(jìn)池子里殺死了。

  この話を聞いた屋敷の主人が、大変怒って言いました。「明日になったら、池のカエルを一匹殘らず殺してしまえ!」

  知道這個(gè)消息后的房子主人勃然大怒道:“明天,把那池子里的青蛙一只不留都?xì)⒌簟?rdquo;

  その夜、白い衣をまとった小さな太った老人が、主人の夢(mèng)枕に立ちました。「われは、古くからこの池に住んでおるカエルの精だ。池に引き込んでわれらが殺したあの男は、何も悪さをしていないカエルの子を踏み殺して數(shù)多くの命をうばった。われらカエルとて、子をおもう気持ちは人間と同じじゃ。子をうばわれた親たちが、仕返しをしたまでじゃ。しかしこの事で、お主は明日カエル狩りをするそうだな。もしわれらの命を救ってくれたなら、火事の時(shí)はわれらカエルたちが力を合わせて、この屋敷を守ってやろうぞ」

  那天晚上,身著白衣的小小的老人出現(xiàn)在主人的夢(mèng)里對(duì)他說(shuō)道:“我從很早以前一直住在這個(gè)池子里,是青蛙精。被拖進(jìn)池子里殺掉的那個(gè)男人,踩死很多小青蛙,奪走了它們的生命。它們可什么壞事都沒(méi)做啊。即使是作為青蛙的我們,為孩子們著想的心情卻是和人類一樣的。被殺死孩子的父母?jìng)儯胍獔?bào)仇。不過(guò)聽說(shuō)因?yàn)檫@件事,您明天想要屠殺青蛙。如果您能放過(guò)我們的命,以后發(fā)生火災(zāi)的時(shí)候,我們青蛙就會(huì)聯(lián)合起來(lái)為您守護(hù)好這座房子。”

  夢(mèng)枕に立ったカエルの精は、そういって消えていきました。

  夢(mèng)中出現(xiàn)的青蛙精這樣說(shuō)著然后就消失了。

  翌朝、目を覚ました屋敷の主人は、殺された使用人がカエルの子を踏み殺していた事実を確認(rèn)すると、池のカエル狩りをやめることにしたのです。

  到了第二天早上,房子的主人醒來(lái)后確認(rèn)了被殺的傭人的確踩死過(guò)小青蛙的事實(shí)后,就放棄屠殺池子里的青蛙。

  それからしばらくして、あの大火事がおこったのです。

  在那之后不久,就發(fā)生了那次大火災(zāi)。

  屋敷はちょうど風(fēng)下なので、火の手から逃れる方法がありません。

  由于房子正好處在下風(fēng),所以沒(méi)有從火災(zāi)中逃脫的方法。

  火は隣の屋敷を包み込んで、この屋敷が燃え上がるのも時(shí)間の問(wèn)題でした。

  火包圍了鄰居的房子,看來(lái)這房子被燒掉也只是時(shí)間問(wèn)題了。

  そのときです。何百、何千というカエルたちが池の中から現(xiàn)れると、お腹がぱんぱんになるまで水を吸いこんで、屋敷に向かっていっせいに水を吹きつけたのです。

  正在這時(shí),幾百只幾千只的青蛙從池子里冒了出來(lái),吸水直到滿滿一肚子,再向著房子一起噴水。

  プシュー!プシュー!プシュー!カエルたちは何度も何度も池の水を吸い、繰返し繰返、屋敷に向かって水を吹きつけました。

  噗—!噗—!噗—!青蛙們就這樣一次又一次地從池子里吸水,再反反復(fù)復(fù)地向房子噴水。

  すると真っ白な霧が屋敷を包んで、火は燃え移るのを防いでくれました。

  就這樣,白色的霧包圍了房子,防止了火蔓延過(guò)來(lái)。

  このとき広い池の水はほとんどなくなって、底が見えていたそうです。

  這時(shí),寬闊的池子里的水幾乎都沒(méi)有了,連底都看的到了。

  「おおっ、助かった、助かったぞ!カエルたちが、約束を守ってくれたぞ!」カエルたちの活躍にすっかり感心した主人は、それから池のカエルを大切にしました。

  “噢噢,得救了,得救了!青蛙們遵守了它們的約定!”主人被青蛙們的行為深深地感動(dòng)了,在那之后開始對(duì)池子里的青蛙愛(ài)護(hù)起來(lái)了。

  そのためにカエルの數(shù)はますます増え続けて、屋敷はいつしか『麻布のカエル屋敷』と呼ばれるようになり、江戸の名所のひとつになったという事です。

  因此,青蛙數(shù)量不斷地增加,房子不知不覺(jué)地就被稱為“麻布的青蛙屋”,成了江戶的名跡之一。

網(wǎng)友關(guān)注