【日本昔ばなし】一寸法師
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了【日本昔ばなし】一寸法師,大家快來學(xué)習(xí)日語吧!更多日語學(xué)習(xí)資料盡在外語教育網(wǎng)。
本文:
昔、昔あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。子供のない二人は毎日子供が授かるよう神様に祈っていました。
「神様、どうか私たちに子供を授けてください。どんな小さな子供でも構(gòu)いません。」
ある日のことです。驚いたことに、二人に小さな赤ん坊が授かりました、背の高さ一寸にも満たない男の子です。さっそく一寸法師と名付けました。二人は寶物のように育てました。
村の子供たちはからかいました。「一寸、一寸、一寸法師」と。
おばあさんはとても腹を立てて「お黙りなさい。」と追い返しました。
しかし一寸法師は逞しい頭のいい子供になりました。ある日こう言いました。
「お父さん、お母さん、私に針と藁とお椀と箸を下さい。」
「いったいどうする気ですか。」とおばあさん。
「針は剣、藁は鞘、お椀は船、箸は櫂です。都に行って武士になるつもりです。」
二人は許しを上げました。さっそく一寸法師は都へと向かいました。
途中、蟻に會いました。
「蟻さん、川はどこですか。」
「たんぽぽ畑のところです。」
川につくと、お椀に 飛び乗る と、矢のように川を下っていきました。魚が一寸法師に向かって來ました。魚は美味しい食べ物と間違えたのです。一寸法師は箸をつかって 追い払い ました。波に揺られ、雨に打たれ、風(fēng)に吹かれ、やっとのことで都に著きました。
誇らし げに町を歩いていくと大きな立派な家が見えてきました。一寸法師はそこで働くことを思いつきました。
「門を開けてください。お願いがあります。」
主人は門をあけると辺りを見回しましたが誰もいません。
「いったい誰だ。誰も見えんぞ。」
「あなたの足元にいます。」
主人は下駄のそばに一寸法師を見つけました。
「私は一寸法師と申します。ここで働かせてもらいたいと思います。」
「お前はなかなか活発で頭が良さそうだ。よし家來にしてやろう。」
この主人には美しい娘がおりました。一寸法師は読み書きを教わりました。一寸法師は頭が良くてすぐ理解してしまいました。
ある日、娘は一寸法師を連れてお宮參りに出かけました。途中、大きな鬼に出會いました。鬼は娘を攫いに來たのです。
「悪い鬼め。お嬢さんにちょっとでも手を出せばただではおかないぞ。」
「生意気な。食べてしまうぞ。」と鬼は言うと一気に飲み込んでしまいました。
「いたた、いたた...」
一寸法師は針でお腹の中を刺しました。
「いたた。死んでしまう。降參だ。助けてくれ。」
鬼は一寸法師を吹き出すと山の方へ一目散に逃げて行きました。
「助けてくれてありがとう。あなたは小さいけど、とても勇敢で強(qiáng)いのね。」
「ちっと見てください。鬼が何か忘れていきました。これは何でしょう。」
「これは打ち出の小槌というものです。これを振ると欲しいものが何でも手に入ります。一寸法師、あなたは何が欲しいですか。」
「私は大きくなりたいです。」
打ちでの小槌を振ると、一寸法師はぐんぐん大きくなりあっと言う間に立派な大人になりました。
一寸法師は娘さんと結(jié)婚し、望んだ通り立派な武士になりました。
補(bǔ)充說明: 「~げ」
接形容詞詞干或動詞連用形后,形成一個表示帶有這種樣子的意思的新的形容動詞。相當(dāng)于「~そう」的形式。但「~げ」的形式書面語氣較濃。
例:
a. その人は退屈げに雑誌のページをめくっていた。 他百無聊賴地翻看著雜志. b. 「そうですか」というその聲には悲しげな響きがあった。 "是啊"那聲音中仿佛含著一種悲傷. c. 彼女の笑顔にはどこか寂しげなとこがあった。 她的笑臉中帶著一股凄涼. d. 彼のそのいわくありげな様子が私には気になった。 他那欲言又止的表情令我不安.(慣用句形式)
譯文:
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。膝下無子女的二人每天祈求上帝祈授予他倆一個孩子。
「上帝啊,請求您授予我倆一個孩子,體形不管多小的孩子也沒關(guān)系。」
有一天,驚人的事情發(fā)生了,二人被授予一個嬰孩,是一個身高不到一寸的男孩。當(dāng)下就給他取了名字叫“一寸法師”。二人把他當(dāng)成寶貝般地養(yǎng)育著。
村子里的小孩都愛嘲笑他說「一寸、一寸、一寸法師。」
老奶奶她非常生氣,并把他們趕走,說道「你們統(tǒng)統(tǒng)給我閉嘴!」
但是一寸法師變成腦袋十分強(qiáng)壯的小孩。有一天他這么說了。
「爸、媽,請給我針、稻草、木碗和筷子。」
「你到底想干什么?」老奶奶說道。
「針是劍、稻草是劍鞘、木碗是船而筷子則是船漿。我打算到京都去當(dāng)武士。」
二人答應(yīng)了他的要求。隨即,一寸法師就往京都的方向去了。
途中,他遇見了一只螞蟻。
「螞蟻先生,河川在哪兒啊?」
「就在蒲公英田地那里。」
一抵達(dá)河川,他就跳上木碗,像飛箭似的往河川下方流去。有一只魚往一寸法師的方向游去,錯把一寸法師當(dāng)成美味食物來著。于是他就利用筷子把它趕走。經(jīng)過一番的波浪搖晃和風(fēng)吹雨淋后,終于到達(dá)了京都。
洋洋得意地走在城里時他發(fā)現(xiàn)一棟非常氣派的房子。一寸法師想在那里工作。
「請開門。我有事相求。」
主人把門打開,環(huán)繞四周來回看了一看發(fā)現(xiàn)都沒人的說。
「到底是誰呀?都沒看到有人啊。」
「在你腳下。」
主人這才看到站在他木屐旁邊的一寸法師。
「我是一寸法師。我想請你讓我留在這里工作。」
「你看起來還蠻活潑聰慧的嘛。好,那你就留在我這兒當(dāng)隨從吧。」
這個主人有個美麗的女兒。她教一寸法師讀書識字。聰明的一寸法師很快地就學(xué)會了。
有一天,小姐帶者一寸法師出門到神社去參拜。途中,碰見一個大妖怪。大妖怪是為了搶走姑娘而來的。
「可惡的妖怪。你要是敢碰我們小姐一下,我是不會放過你的。」
「好神氣啊!把你給吃了。」說完,妖怪一口氣就把一寸法師給吞金肚子里去。
「痛啊、痛……」
一寸法師用針刺傷妖怪的肚子。
「痛啊!我快死了,我投降。誰來救救我啊?」
妖怪把一寸法師吐出來后,一溜煙地往山林的方向逃走。
「謝謝你救了我。你雖然人小小,可是非常很勇敢和強(qiáng)壯。」
「請看。妖怪它好象忘了拿走什么了。這是什么啊?」
「這就是百寶魔槌。只要把這個揮一揮,你就可以得到任何你想要的東西。一寸法師,你想要什么嗎?」
「我想變大。」
一揮百寶魔槌,一寸法師就逐漸長高,一轉(zhuǎn)眼就長得跟普通的成人一樣高大了。后來,一寸法師和姑娘結(jié)婚,并且也像所期望的那樣成為了高尚的武士。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 中國特色的用語(日語)
- 日語分類詞匯--財務(wù)
- 日語的初次認(rèn)識
- 日語國際能力測試必讀-外來語5
- 日語という后面わけ、はず、こと、もの區(qū)別
- 日語中的漢字及假名的來歷
- 日語「ために」和「ように」的區(qū)別
- 經(jīng)濟(jì)金融證券用語漢日對譯 上
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 切忌望文生義的日文漢字
- 中日對照:中國國務(wù)院機(jī)構(gòu)名稱
- 希臘文字的讀法(日語)
- 日語單詞記憶方法(4)
- 天干地支在日語里的說法
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 切忌望文生義的日文漢字
- 《標(biāo)準(zhǔn)日本語》初級上冊單詞(1)
- 標(biāo)準(zhǔn)日語初級下冊短語
- 日語學(xué)習(xí):“何”什么時候讀なに、什么時候讀なん
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 《標(biāo)準(zhǔn)日本語》 初級下冊單詞(1)
- 英日詞典5000詞 4
- 《標(biāo)準(zhǔn)日本語》 初級下冊單詞(2)
- 日語外來語中的拗音及其他
- 日語國際能力測試必讀-外來語3
- 日本風(fēng)味小吃詞匯集
- アクセシビリティ
- 日語單詞記憶方法(5)
- 『気』という言葉についてのまとめ
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 英日詞典5000詞 1
- 日語假名之漢字來源
- 日語「ないで」和「なくて」的區(qū)別
- 日語詞匯:國際營銷管理詞匯 1
- 日語一級副詞整理
- 英日詞典5000詞 5
- 日本語的外來語
- 日語文言否定助動詞「ず」的用法
- 日語:促音的音便
- 日語學(xué)習(xí):見える和見られる,聞こえる和聞ける的區(qū)別
- 常用中國姓氏日文讀法
- 日語詞匯:股票交易用語
- 二十四節(jié)氣日漢對照詞匯
- 日語單詞記憶法之卡片記憶2
- 世界各國名稱的日語表示法1
- 各種元素名稱在日語里的說法
- 日語單詞記憶法之卡片記憶1
- 中國省、市、自治區(qū)等的日文讀法
- 日語單詞記憶方法(2)
- 經(jīng)貿(mào)日語詞匯 下
- 日語詞匯:國際營銷管理詞匯 2
- 日語國際能力測試必讀-外來語2
- 日語貿(mào)易書信常用表達(dá)
- 日語詞匯:金融関係用語集
- 在日語中漢字的怪用,妙用和奇用單詞之例
- 中國特色的用語(日語)
- 日語分類詞匯--蔬菜
- 日語一些姓氏的讀法
- 《標(biāo)準(zhǔn)日本語》初級上冊單詞(2)
- 英日詞典5000詞 3
- 日語學(xué)習(xí):五段動詞連用形的音變濁化
- 常用貿(mào)易用語中日英對照整理-1
- 日語學(xué)習(xí):如何記憶平、片假名
- 中國百家姓日漢對照
- 中國特色的用語(日語)
- 日語接続詞「それとも」「あるいは」「または」の區(qū)別
- 日語單詞記憶方法(3)
- 經(jīng)貿(mào)日語詞匯 上
- 中國32個省市的日語讀法
- 日語假名學(xué)習(xí)的預(yù)備知識
- 日語分類詞匯--飲食用語
- 日語象聲詞之「笑う」的幾種表達(dá)
- 日語的特點
- 英日詞典5000詞 2
- 日語單詞記憶方法(1)
- 有關(guān)財務(wù)方面的日文
- 世界各國名稱的日語表示法1
- 日語中與人體有關(guān)的慣用句
- 日語國際能力測試必讀-外來語4
- 世界各國名稱的日語表示法2
- 日語中一些水果的說法
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課