夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>“清明時節(jié)雨紛紛”日語怎么說

“清明時節(jié)雨紛紛”日語怎么說

  導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編整理了“清明時節(jié)雨紛紛”日語怎么說,快來閱讀吧!更多日語資料盡在外語教育網(wǎng),敬請關(guān)注!

  《清明》和歌

  清明 杜牧

  清明時節(jié)雨紛紛 清明の時節(jié) 雨 紛々

  路上行人欲斷魂 路上の行人[こうじん] 魂を斷たんと欲す

  借問酒家何處有 借問[しゃくもん]す酒家[しゅか] 何れの処にかある

  牧童遙指杏花村 牧童遙[はる]かに指さす杏花[きょうか]の村

  日本でも四月の始め頃になると雨が良く降る。菜種梅雨です。杜牧の時代も、清明の時節(jié)は雨粉粉。路上の行人と云うのは自分のこと。

  在日本,4月伊始也經(jīng)常飄雨,即“菜種梅雨”。在杜牧的時代,清明時節(jié)也時常下雨。“路上行人”是代指自己。

  行人は旅人。「魂を斷たんと欲す」は漢文で読むと非常に固いことのように見えますが、「気が滅入る」と云うことです。

  行人即旅人。“欲斷魂”在漢語里是一個非常固定的詞組,是指憂郁,消沉的意思。

  雨がしとしと降って気が滅入るなあ、気晴しに酒でも飲みたいなぁ、どこかに酒家がないかと思って見ると、向こうの方から牧童が來る。

  淅淅瀝瀝的小雨讓人心情低沉。詩人想飲些酒來消散心頭的愁緒,正在想著到哪去找酒家呢,迎面走來了一位牧童。

  牧童は牛を連れて來る子供の事ですが、実は牧童と云うのがこの詩の一つの鍵なのです。中國の詩の世界では、俗世間に対して超俗世間がある。この超俗世界の人が三種類あって、そのうちの一つが牧童です、あと二つは木樵りと漁父。

  牧童是指牽牛的小孩,實際上“牧童”這一人物是這首詩的關(guān)鍵之一。中國詩的世界,包含俗世及其相對的超俗世。在超俗的世界里有三種人,其中之一就是牧童,另外兩類是樵夫和漁父。

  ですから、ここで牧童が出て來たと云うことは、詩の舞臺が俗世間ではない。牧童遙かに指す杏花の村。そこには、他の杜牧の詩にも出て來る酒旗、酒屋ののぼり、酒簾とも云うし、青い色をしているから青簾とも云う。

  因此,詩人在這里碰到牧童,說明該詩的舞臺并非俗世。牧童遙指杏花村,那里的“杏花村”就如同杜牧其他詩中出現(xiàn)的酒旗、酒簾,是指那種藍(lán)色的“青簾”。

  それが雨にそぼぬれて見える。こう云う図だと思います。牧童は、答えてあっちだよと、青い旗と杏の花は白くて小さい花ですけど、合せて彩りになっている。杏の花は脇役です。

  此時我們眼前浮現(xiàn)出被雨淋得透濕的旅人興奮地看到酒家的圖景。牧童答道:“在那呢。”順手望去,便看到藍(lán)色的旗子以及白色的小杏花,像是一幅美麗的水彩畫。杏花在此算是配角。

  主役は牧童なんです。牧童の遊ぶ世界で、そこに自ずから超俗の世界が浮上って來る。

  主角當(dāng)然是牧童了。身處牧童游歷的世界,那里自然就超凡脫俗了。

網(wǎng)友關(guān)注