中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
一つ屋根の下、という表現がある。そこにあるべきは一家だんらんであり、つましいけれど幸せな日々だろう。しかしこの現実を前に、ありきたりの言葉は意味を失う。
有一個表達方式叫同一個屋檐下,意思是在那里應該出現的是全家團圓的景象,他們過著雖并不寬裕但卻很幸福的日子。可是,我們所面對著的現實卻讓這一常見的詞匯失去了這一層意思。
東京都立川市のマンションで、45歳の女性と4歳の息子らしき遺體が見つかった。床に倒れた母親の死因はくも膜下出血。知的障害がある坊やは一人では食事ができず、手つかずの弁當はあるも胃は空だった。2人ぐらしのお母さんを突然失い、空腹のうちに息絶えたらしい。
在位于東京都立川市的公寓里發現了一名45歲女性和像是她兒子的4歲幼童的遺體。躺倒在地板上的母親,其死因是蛛網膜下出血,患有智障的孩子自己不 會吃飯,因此,盡管有未食用過的盒飯,可胃腑里卻是空空的。看樣子是突然失去了2人相依為命的母親,結果就這么餓著肚子停止了呼吸。
一家の亡きがらが、時を経て自宅で発見される事例が相次いでいる。さいたま市では、60代の夫婦と30代の息子。家賃と水道代が滯り、電気とガスも止められていた。近所づきあいも、生活保護の申請もなかったという。所持金は1円玉が數枚だった。
事發后在居住地發現全家人尸骸的事例不斷地發生,據說在琦玉市也發生了一對60多歲的夫婦和他們30多歲的兒子死在家中的事例。房租和水費滯納,電和煤氣也都被停止供應,他們既沒有與鄰居交往,也未曾提出過生活保護的申請,所持貨幣只是幾枚1日元硬幣。
札幌市では姉(42)と障害のある妹(40)、釧路市では妻(72)と認知癥の夫(84)。いずれも、病気や高齢などのハンディを抱えた「弱者の共倒れ」である。なんとか救えなかったか。
札幌市姐姐(42歲)和患有殘疾的妹妹(40歲);釧路市妻子(72歲)和患有癡呆癥的丈夫(84歲),他們都同樣屬于具有疾病、老齡等生活不便的“弱者并發性亡故”。難道就真的沒有救助他們的辦法了嗎?
衰弱の末の死は緩やかに訪れるはずで、複數が同時に事切れたとは考えにくい。一つ屋根の下、殘された人の落膽や焦りを思う。札幌で姉に先立たれた妹さんは、攜帯電話のキーを何度も押していた。
正因為衰弱到最后造成的死亡是一個緩慢的過程,所以很難想象他們會數人同時亡故。同一個屋檐下,剩下的那個人會感到沮喪和焦慮。札幌市姐姐先走后的妹妹就曾幾次按動過手機的機鍵。
こうした悲劇には、公共料金の滯納、たまる郵便物などの前兆がある。微弱なSOSが、プライバシーの壁を越えて行政に屆く策を巡らせば、かなりの孤立死は救えよう。懸命に生きようとした人の終章を、天井や壁だけが見屆ける酷。きずな社會への道は険しい。
類似的悲劇在發生之前是會有諸如滯納公用設施費用、郵件積壓等各種先兆的。如果有可行性方法,將這些微弱的SOS信號越過隱私的壁壘送達行政部門的 話,相當一部分孤獨死一定會得到救助。可殘酷的現實則是,只有房頂和四壁看到了這些拼命想活下去的人的臨終章節。看來,通向親情社會的道路還存在著諸多艱險。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本古今地名對照
- 日語詞匯:薬草
- 常用易混淆的日語單詞
- 日語分類專業詞匯
- 日本語の言葉
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 は行
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 さ行
- 日語詞匯:品質表示用語(服裝類)
- 日語救護照顧相關單詞
- 中日對照手機相關
- 與生日有關的詞匯
- 日語月份另類叫法大全 十二月
- 日語月份另類叫法大全 九月
- 日語月份另類叫法大全 六月
- 日語月份另類叫法大全 八月
- 日語包裝指示語
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の慣用句(1)
- 日語月份另類叫法大全 五月
- 日本語の表記
- 「は」「が」 練習問題
- 學習日語是有規律的
- 計算機日語羅馬字對應表
- 日語辦公室詞匯
- 日語保健衛生相關單詞
- 一些經貿日語用語單詞的說法
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 た行
- 中國各地名的日語讀法
- 日語月份另類叫法大全 四月
- 日語一級副詞整理
- 模具類日語
- 日語數字相關的歲數、數量、月份的說法
- 日本都道府縣暗記歌
- 中日對照麥當勞
- 日語詞匯:薬用植物
- 日語有關養老金的詞匯
- 日語漢字急轉彎
- 日本女優的中日文名字對照表
- 一點一滴學習IT日語
- 日語:如何學好五十音圖
- 標日中級單詞
- 日語詞匯:馬鹿に付ける薬なし
- 日語中足球的基本用語
- 日語月份另類叫法大全 二月
- 日語月份另類叫法大全 十一月
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の接續詞
- 標日中的外來語
- 中日對照時間相關
- 不可望文生意的日語詞匯大全集
- 現代日語中的漢字
- 日語詞匯:會計用語
- 日語五十音圖羅馬字
- 日語月份另類叫法大全 三月
- 日語月份另類叫法大全 七月
- 日語月份另類叫法大全 一月
- 日語50音圖
- 日語詞匯:金融用語
- 日語詞匯:銀行用語
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 や わ行
- 日語有關身體部位的慣用表達形式
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 か行
- 中日同形詞淺說
- 比較漢語與日語的詞語搭配
- 中日對照銀行用語
- 日語詞匯:會社/商標 家用電器
- 日語外來語大全(一)
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 な行
- 日語詞匯:疾病名稱
- 中日諺語分析(二)
- 日語専門商務用語
- 日語詞匯:ネタ帳Ⅱ
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の慣用句(2)
- 與BBS有關的日語詞匯
- 日語事務室用単語
- 日語詞匯:食物用料(野菜、山菜類)
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 あ行
- 日語詞匯:部屋の設備名
- 日語月份另類叫法大全 十月
- 中日對照色彩相關
- 中日對照各省市名稱
- 日本語能力測試1/2級詞匯精解の形容詞 ま行
- 日語詞匯:投標用語
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課