中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!
怪談をとことん味わう趣向に「百物語」がある。百本のロウソクを燈(とも)した部屋に好き者が集まり、それぞれが怖い話をするたびにロウソクを消す。最後の一本が消えたその時、本物の怪異が現れる運びだ。
“百物語”是一種以體會怪談全過程為看點的說唱節目。整個過程是,一群愛好者聚集在一個點燃著一百株蠟燭的房間里,每當說完一段恐怖故事便熄滅一株蠟燭,當最后一株蠟燭熄滅時,真正的怪異物便出現了。
重苦しく暗転する座敷に、日本の原子力発電が重なる。御(ぎょ)しがたいロウソクは福島でまとめて倒れ、浜岡では折られ、ついに本日、殘る一本の泊(とまり)3號機が定期検査で消える?!冈kゼロ」は商業運転の初期、1970年以來という。
沉悶昏暗的座席使人們聯想到日本核電站。難以按照人們意愿掌控的蠟燭在福島大范圍倒下,在浜岡又遭折斷,終于在今天,僅剩的一株泊3號機組也因為定期檢查而告熄滅。據說,“零核電”為商業運營初期1970年以來的首次。
さて、どんな化け物が出るのやら。政府や業界は電力不足を案じる。停電という妖怪が怖いなら、大飯(おおい)に再び火を燈しましょうと言う。折しも立夏。予報では、そこそこ暑い夏になるらしい。
那么,將會出現什么樣的怪異之物亦或是異常狀況呢?政府以及業界正在為電力不足而憂心忡忡。有言論認為,如果覺得停電這一妖怪很可怕的話,那就重新在大飯點燃核電之火吧。時值立夏,據預報稱,很快便將進入酷暑。
だが不気味さ、危うさで放射能をしのぐ怪はない。憂うべきは夏の不快ではなく、次世代のリスクである。原発を使い倒した大人の罪滅ぼしは、節電なりで時を稼ぎ、より安全な未來を手渡すこと。こどもの日に歴史が刻まれる因縁を、偶然で終わらすまい。
然而,就膽怯、危害的嚴重性而言,還沒有一個妖怪能夠超過核輻射的。令人擔憂的并非夏季的不適,而是新一代的風險。使用核電而破壞了環境的成人們若 要贖清罪孽,就必須用節電等方法來贏得時間,將更安全的未來遞交給后人。值此男兒節之際,歷史決不會因為這一偶然的事故而斷絕鐫刻在人與人之間的一段段姻緣。
『福島の子どもたちからの手紙』(朝日新聞出版)で、高3女子が「思い続ける三つのこと」を書いている?!覆话?、悲しい、腹立たしい。體への影響の心配、何故(なぜ)こんなことが起きてしまったのか、何故ここなのか」と。
在《來自福島孩子們的書信》(朝日新聞社出版)一書中,關于“始終縈繞腦際的三件事”這一話題,有一名高3女學生這樣寫道,“不安、悲痛和氣憤,擔心對身體的影響,為什么會發生這樣的事故?為什么會在這里?”
私たちはすでに、まだ見ぬ子孫にまで大借金をしている。このうえ不確かな技術を押しつけられようか。原発ゼロの闇にうごめく変化(へんげ)をしかと見屆け、退治の策を練りたい。未來から投げかけられる、いくつもの「何故」に備えて。
我們已經從那些未曾謀面的子孫處借用了巨額資金 ,不僅如此,或許還將遭遇這被強制接受不成熟技術的壓力。希望能夠確確實實地看穿隱匿在零核電背后蠢蠢欲動的變化,錘煉提高解決治理的方法手段,以應對來自未來的諸多“為什么”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 「徒然の森」第67回
- 「徒然の森」第35回
- 「徒然の森」第18回
- 「徒然の森」第50回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 「徒然の森」第11回
- 「徒然の森」第64回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 「徒然の森」第46回
- 「徒然の森」第52回
- 「徒然の森」第66回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 「徒然の森」第41回
- 「徒然の森」第56回
- 「徒然の森」第45回
- 「徒然の森」第44回
- 「徒然の森」第37回
- 「徒然の森」第57回
- 「徒然の森」第29回
- 「徒然の森」第8回
- 「徒然の森」第49回
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 「徒然の森」第19回
- 「徒然の森」第12回
- 「徒然の森」第22回
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 「徒然の森」第14回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 「徒然の森」第38回
- 「徒然の森」第55回
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 「徒然の森」第63回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 「徒然の森」第32回
- 「徒然の森」第42回
- 「徒然の森」第58回
- 「徒然の森」第25回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 「徒然の森」第48回
- 「徒然の森」第69回
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 「徒然の森」第31回
- 「徒然の森」第53回
- 「徒然の森」第23回
- 「徒然の森」第30回
- 「徒然の森」第26回
- 「徒然の森」第70回
- 「徒然の森」第15回
- 「徒然の森」第24回
- 「徒然の森」第54回
- 「徒然の森」第21回
- 「徒然の森」第62回
- 「徒然の森」第27回
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 「徒然の森」第16回
- 「徒然の森」第17回
- 「徒然の森」第33回
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 「徒然の森」第60回
- 「徒然の森」第61回
- 「徒然の森」第59回
- 「徒然の森」第13回
- 「徒然の森」第9回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 「徒然の森」第28回
- 「徒然の森」第47回
- 「徒然の森」第7回
- 「徒然の森」第10回
- 「徒然の森」第20回
- 「徒然の森」第51回
- 「徒然の森」第36回
- 「徒然の森」第39回
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 「徒然の森」第43回
- 「徒然の森」第68回
- 「徒然の森」第65回
- 「徒然の森」第34回
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶??靾箝喿x精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課