夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定

中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定

  導語:外語教育網小編整理了中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定,快來看看詳細的內容吧!更多日語資料盡在外語教育網,敬請關注!

  この半世紀、フランスの大統領はドゴールから6人でつないできた。その間、米國大統領は10人、日本の首相は25人を數える。在任期間がすべてではないが、フランソワ?オランド氏を待つ地位はそれなりに重い。

  這半個世紀來,從戴高樂開始至今有6人擔任過法國總統。這期間,擔任過美國總統的有10人,擔任過日本首相的有25人。盡管在任時間并不能說明一切,但是,等待著法蘭索瓦•奧朗德的這一地位卻具有相應的分量。

  6年前、仏社會黨の夏季研修をのぞいた。女性黨員の求めでサインに応じるオランド氏。勢いよく隣に座った彼女の尻の下で、氏が黨首演説に用いた書類が悲鳴を上げている。それをさりげなく抜き取るしぐさがまた、好人物なのだ。

  6年前,我曾經考察過法國社會黨夏季研修班,看到過正在因女黨員的要求而為其簽名的奧朗德先生。大大咧咧地坐在其身旁這位女士的屁股底下壓著的先生曾用于黨首演講的那些文件紛紛發出了悲哀的吶喊。而先生卻毫不在乎地拿起來便簽,從這一表現就可看出這是一位極具親和力的人物。

  最大野黨を長く率いた実力者だが、「いずれは」と思わせるオーラは薄かった。彼で勝てたのだから、華のある候補なら圧勝したかもしれない。サルコジ大統領の緊縮路線は、かくも不評だった。

  雖然他是一位長期來率領著一個最大在野黨的實力派人物,可是令其產生“有朝一日”之想法的氛圍卻很淡薄。既然他這樣的情況也能在選舉中獲勝,所以如果是一位聲名顯赫才華橫溢的候選人的話,必定會取得壓倒性的勝利。由此可見,薩科奇總統的緊縮政策實在是不得人心。

  歐州の主要政黨は、いずれも歐州連合(EU)の味方である。野黨の時は大衆迎合的でも、政権につくと「歐州の與黨」として財政を絞り、國民の支持が離れる。オランド氏も、ドイツを筆頭にEU各國、市場、世論の顔色をうかがいながら、綱渡りを強いられよう。

  歐洲的主要政黨總是站在歐盟(EU)一邊,即便在身為在野黨之時打著迎合大眾的旗號,可一旦掌握了政權就會因搖身一變為“歐洲執政黨”而緊縮財政, 因此國民的支持就會漸漸離去。奧朗德先生也被強行推到了必須看以德國為首的EU各國、市場以及輿論之臉色,戰戰兢兢挪步向前的一條鋼絲繩上。

  フランスで、ギリシャで、EUの統治やユーロに背を向ける左右の両極が伸びた。失業に福祉後退と、グローバル化による國內の矛盾が深まり、民意の動揺を大政黨が受け止めきれなくなっている。

  在法國,在希臘,向背于EU統治及歐元的左右兩極分化日益嚴重。因失業、福利倒退以及全球化而引發的國內矛盾逐步加劇,大政黨都無法承受民意的動搖。

  財政難、限られた政策メニュー、大政黨の不人気、懲らしめの投票、ポピュリズム臺頭……。歐州の混迷に學ぶべきは多い、というより、彼我のなんと似ていることか。ただし、オランド氏には最短5年、絶大な権力が與えられる。

  財政艱難、政策選項有限、大政黨人氣跌落、教訓深刻的投票以及平民主義抬頭……。與其說從歐洲的混亂中有很多東西應該學習,倒不如說彼此怎么會如此相似?只不過,奧朗德先生被賦予了最短也有5年的絕對權力。

網友關注