英雄超人 辭職改行
導語:外語教育網小編整理了雙語閱讀:英雄超人 辭職改行,快來看看詳細內容吧!更多免費精彩內容,敬請關注本站。
華が足りないのか、新聞記者が主役の活劇は少ない。ささやかな誇りはアメリカンヒーローの重鎮、スーパーマンである。仮の姿のクラーク?ケントはデイリー?プラネット紙記者。編集局からの「出動」も多い。
不知是否因為花絮不夠的緣故,以新聞記者為主角的劇目數量很少。這少得可憐的自負自然要數美國英雄中的重量級人物超人了。形象虛構的克拉克?坎特是每日星球報(Daily Planet)的記者,還經常離開編輯部“出差”。
その人が新聞社を辭めるという悲報にうろたえた。おととい米國で発売された新作で、上役に「スクープが少ない」と叱られ、こう息巻いて職を辭したそうだ。「新聞はもはや、ジャーナリズムではなく娯楽になり下がった」
當聽到此人將要辭去報社工作的不幸消息時還真有點不知所措。據美國前天銷售的新作中描述到,因為受到上司“獨家新聞太少的”訓斥,一氣之下便辭去了工作,“報紙已經不再是新聞報導的工具,早就降格成了娛樂平臺了”。
作者によると、退社後は「現代的なジャーナリスト」として獨立し、インターネットでの発信に挑むらしい。「新聞で人助け」とか言っていたのに、そりゃないぜクラーク。
據作者稱,從報社辭職后的他將作為“現代型新聞記者”獨立創業,挑戰用網絡進行信息傳播的新方式。盡管有人說“報紙助人”,可克拉克認為那是子虛烏有。
1938年に登場した正義の異星人。一貫して新聞記者の設定で、作者が代わっても勤め先は同じだった。「勤続70年」の転職である。同業の目には無謀と映るし、ひがみ半分、いわば副業だけに気楽なもんだとも思う。
就是這位從1938年問世,代表正義的外星人。始終被設定為新聞記者,即便是更換了作者,其工作單位也不會改變。這一次是“持續工作70年”后的改行。這在同業人看來是一種魯莽的表現,可就在持有這種偏見的同時,也會覺得僅僅從事一些所謂的副業其實也蠻輕松自在的。
娯楽だと嘆いたのは場の勢いだろうが、新聞の暗中模索は米國に限らない。メールも攜帯小説も同じ文字文化だから、課題は活字離れではなく、紙離れだろう。小紙を含め、有料の電子版が競う世だ。空さえ飛べる男が時流に乗るのは道理かもしれない。
報紙成了娛樂平臺的哀嘆恐怕也是有感而發,其實報業的暗中摸索也并不局限于美國。由于電子郵件、手機小說也同樣是文字類文化,所以,面對的課題恐怕并非脫離鉛字,而是脫離紙張吧。包括敝報紙在內,當今的社會已經成了收費電子版相互競爭的天下。即便是能夠在天空中飛翔的人也要順應潮流,也許這就是硬道理。
記者としての彼の難は、スーパーマンが降臨するほどの修羅場で「突然いなくなる」ことだった。體が一つしかないのは當方も同じ、あれもこれもの器用さは持ち合わせない。ひそかな自慢が業界を去っても、新聞という地味な人助けにこだわりたい。
作為記者的他所面對的困難,完全是“突然失去了”可供超人降臨并施展本領的舞臺。人只有一個身體,這點鄙人也一樣,而且,也不具有這樣那樣的本事。即使一個低調的顯赫人物退出了業界,我還是想繼續執著地從事報紙這份樸實無華的助人的工作。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 首鼠両端
- 呉越同舟
- 敬 遠
- 捲土重來
- 浩然の気
- 采薇の歌
- 小心翼々
- 酒池肉林
- 去る者は日に以て疎し
- 騎虎の勢
- 九牛の一毛
- 胡蝶の夢
- 杞 憂
- 古 稀
- 春眠暁を覚えず
- 三寸の舌を以て百萬の師より彊し
- 肯綮に中る
- 疑心暗鬼を生ず
- 水魚の交わり
- 助 長
- 金城湯池
- 跼 蹐
- 酒は百薬の長
- 曲學阿世
- 三人市虎をなす
- 鼓腹撃壌
- 木に縁りて魚を求む
- 玉石混淆
- 巧言令色鮮なし仁
- 豎子與に謀るに足らず
- 漁夫の利
- 鹿をさして馬と為す
- 季布の一諾
- 虎穴に入らずんば虎子を得ず
- 鼎の軽重を問う
- 月下氷人
- 推 敲
- 雁書
- 琴瑟相和す
- 食指動く
- 完璧
- 清 談
- 歯牙に懸くるに足らず
- 風蕭蕭として易水寒し
- 邯鄲の夢
- 後世畏るべし
- 過ぎたるは及ばざるがごとし
- 逆 鱗
- 唇歯輔車
- 傾 國
- 五十歩百歩
- 人生意気に感ず
- 鶏 肋
- 苛政は虎よりも猛し
- 牛耳を執る
- 月 旦
- 五里霧中
- 細 君
- 合従連衡
- 春宵一刻直千金
- 小人閒居して不善を為す
- 國士無雙
- 鹿を逐う
- 乾坤一擲
- 先んずれば人を制す
- 死せる諸葛生ける仲達を走らす
- 九仞の功を一簣に虧く
- 紅一點
- 自暴自棄
- 狡兔死して良狗烹らる
- 鶏群の一鶴
- 奇貨居くべし
- 自家薬籠中のもの
- 愚公山を移す
- 國破れて山河在り
- 恒産なき者は恒心なし
- 肝膽相照らす
- 菊を採る東籬の下
- 三十六計逃ぐるにしかず
- 左 袒
- 華胥の夢
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課