夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>丸谷才一 與世長辭

丸谷才一 與世長辭

  導語:外語教育網小編整理了雙語閱讀:丸谷才一 與世長辭,快來看看詳細內容吧!更多免費精彩內容,敬請關注本站。

  本音を語って、誰も傷つけない。87歳で亡くなった丸谷才一(まるや?さいいち)さんはスピーチも名人で、それだけをまとめた本がある。悪口を一つ入れたら十か二十ほめるそうだ。ただし、作中の風刺に迷いはなかった。

  吐露真言,不傷他人。87歲高齡辭世的丸谷才一先生在演講方面也堪稱名人,并著有一冊有關此道的讀本。據說,倘若稍有微辭,必將附上一、二十句的溢美褒獎。不過,對于作品中的諷刺則絲毫不含糊。

  代表作『女ざかり』の主人公は大手紙の女性論説委員。早々に「新聞の論説は読まれることまことにすくなく、一説によると全國の論説委員を合計した數しか読者がゐないといふ」の一節がある。當方、新刊では噴き出したが、論説に身を置く今は戒めの言葉でもある。

  代表作“妙齡女”中的主人公是一家大型報社的女社論撰稿委員,作品在開場不久,便有一段早早地直截了當敘述道,“報紙的社論還真的很少閱讀,有一種說法認為,讀者也就只有全國社論撰稿委員合計人數那么多”。本人在讀到這本新書的此處時,忍不住大笑不止,可到了置身于社論撰稿工作的今天,這番話也就成了我的醒世警句了。

  灑落たユーモア、博識を駆使して隨筆、評論、翻訳と広く手がけた。「日本文學の中心には和歌があり、その中心は天皇の戀歌(こいか)」と説く。獨特の舊仮名遣いも、40年前の歌論『後鳥羽院(ごとばいん)』から始まった。

  灑脫且不乏幽默,博學并多識的隨筆、評論以及翻譯,可謂涉獵甚廣。他曾經說,“日本文學的中心,有和歌這一形式,而和歌的中心則是天皇的戀歌”。獨特的舊假名使用法也是從40年前他的那部歌論《后鳥羽院》開始的。

  引用が舊仮名、他は新仮名という使い分けが面倒で、舊に統一してみたら筆が進む。「後鳥羽院と僕が一つの文明の中で結びつく感じが迫ってきて、いい気持ちだったんです」と、対談で山口瞳さんに明かしている。

  在撰寫過程中,他突發奇想,覺得引用處使用舊假名,其他部分使用新假名,如此區分使用太過麻煩,倒不如全部歸到舊假名豈不更好?在同山口瞳先生的對談節目中,他曾明確表示說,“我深切地感覺到后鳥羽院和我就好像是在同一個文明體內結合了起來,那種感覺真是太妙了!”

  文學賞の選考委員として、早くから村上春樹さんを推していたこともよく知られる。「必ずスゴイことになる」と。その人は芥川賞を飛び越し、ノーベル文學賞に擬せられる。我が意を得たりだろう。

  眾所周知,作為文學獎的評委,他從很早就開始力挺村上春樹先生,認為村上“必成大器”。果然,此人越過芥川獎這一臺階,直奔諾貝爾文學獎候選之列。這恐怕正合其意吧。

  かねて「文學者の生涯は、最初から余生を生きているようなもの」と達観していた。昨年の文化勲章にも気負うことなく、「學問も蕓術も面白がることが大事です」。世の中を面白がり、それ以上に面白がらせ、長くも濃密な「余生」を完結させた。

  他還非常達觀開朗,曾經說“文學家的生涯,好像從一開始就是在安度余生”。對于去年獲得的文化勛章一事也并未興奮不已,他說,“學問也好,藝術也罷,感受其中樂趣是最重要的”。感受人世間的樂趣,并讓他人更進一步感受其中之趣,長久以來,直到如今,他已經完成了其深厚綿密的“余生”。

網友關注