丸谷才一 與世長辭
導語:外語教育網小編整理了雙語閱讀:丸谷才一 與世長辭,快來看看詳細內容吧!更多免費精彩內容,敬請關注本站。
本音を語って、誰も傷つけない。87歳で亡くなった丸谷才一(まるや?さいいち)さんはスピーチも名人で、それだけをまとめた本がある。悪口を一つ入れたら十か二十ほめるそうだ。ただし、作中の風刺に迷いはなかった。
吐露真言,不傷他人。87歲高齡辭世的丸谷才一先生在演講方面也堪稱名人,并著有一冊有關此道的讀本。據說,倘若稍有微辭,必將附上一、二十句的溢美褒獎。不過,對于作品中的諷刺則絲毫不含糊。
代表作『女ざかり』の主人公は大手紙の女性論説委員。早々に「新聞の論説は読まれることまことにすくなく、一説によると全國の論説委員を合計した數しか読者がゐないといふ」の一節がある。當方、新刊では噴き出したが、論説に身を置く今は戒めの言葉でもある。
代表作“妙齡女”中的主人公是一家大型報社的女社論撰稿委員,作品在開場不久,便有一段早早地直截了當敘述道,“報紙的社論還真的很少閱讀,有一種說法認為,讀者也就只有全國社論撰稿委員合計人數那么多”。本人在讀到這本新書的此處時,忍不住大笑不止,可到了置身于社論撰稿工作的今天,這番話也就成了我的醒世警句了。
灑落たユーモア、博識を駆使して隨筆、評論、翻訳と広く手がけた。「日本文學の中心には和歌があり、その中心は天皇の戀歌(こいか)」と説く。獨特の舊仮名遣いも、40年前の歌論『後鳥羽院(ごとばいん)』から始まった。
灑脫且不乏幽默,博學并多識的隨筆、評論以及翻譯,可謂涉獵甚廣。他曾經說,“日本文學的中心,有和歌這一形式,而和歌的中心則是天皇的戀歌”。獨特的舊假名使用法也是從40年前他的那部歌論《后鳥羽院》開始的。
引用が舊仮名、他は新仮名という使い分けが面倒で、舊に統一してみたら筆が進む。「後鳥羽院と僕が一つの文明の中で結びつく感じが迫ってきて、いい気持ちだったんです」と、対談で山口瞳さんに明かしている。
在撰寫過程中,他突發奇想,覺得引用處使用舊假名,其他部分使用新假名,如此區分使用太過麻煩,倒不如全部歸到舊假名豈不更好?在同山口瞳先生的對談節目中,他曾明確表示說,“我深切地感覺到后鳥羽院和我就好像是在同一個文明體內結合了起來,那種感覺真是太妙了!”
文學賞の選考委員として、早くから村上春樹さんを推していたこともよく知られる。「必ずスゴイことになる」と。その人は芥川賞を飛び越し、ノーベル文學賞に擬せられる。我が意を得たりだろう。
眾所周知,作為文學獎的評委,他從很早就開始力挺村上春樹先生,認為村上“必成大器”。果然,此人越過芥川獎這一臺階,直奔諾貝爾文學獎候選之列。這恐怕正合其意吧。
かねて「文學者の生涯は、最初から余生を生きているようなもの」と達観していた。昨年の文化勲章にも気負うことなく、「學問も蕓術も面白がることが大事です」。世の中を面白がり、それ以上に面白がらせ、長くも濃密な「余生」を完結させた。
他還非常達觀開朗,曾經說“文學家的生涯,好像從一開始就是在安度余生”。對于去年獲得的文化勛章一事也并未興奮不已,他說,“學問也好,藝術也罷,感受其中樂趣是最重要的”。感受人世間的樂趣,并讓他人更進一步感受其中之趣,長久以來,直到如今,他已經完成了其深厚綿密的“余生”。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【早安日語】第310講
- 商務日語信函范文:咨詢函(3)
- 【早安日語】第301講
- 【早安日語】第319講
- 商務日語信函范文:唁函
- 【早安日語】第282講
- 【早安日語】第284講
- 商務日語信函范文:邀請函(5)
- 商務日語信函范文:禮狀(2)
- 日語3、4級進階閱讀-128(“心が育つ”まで待つこと)
- 【早安日語】第320講
- 商務日語信函范文:禮狀4
- 【早安日語】第277講
- 商務日語信函范文:邀請函(6)
- 看日語博客學日語寫作:今年の五月
- 【早安日語】第272講
- 【早安日語】第276講
- 商務日語信函范文:禮狀(1)
- 看日語博客學日語寫作:迷ったの30歳!
- 看日語博客學日語寫作:大人っで辛いよ~
- 商務日語信函范文:咨詢函(5)
- 【早安日語】第313講
- 【早安日語】第95講
- 【早安日語】第285講
- 日本職場的商務禮儀1(中)
- 商務日語信函范文:通知函(13)
- 商務日語信函范文:承諾信(4)
- 【早安日語】第283講
- 【早安日語】第88講
- 日語生活交際會話101:お母さんたら、いつも博貴の味方なんだから
- 【早安日語】第302講
- 日本人の自然観(一)
- 商務日語信函范文:禮狀(3)
- 【早安日語】第291講
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 【早安日語】第268講
- 看日語博客學日語寫作:CATTI翻訳2級検定試験について
- “按資排輩”走向瓦解
- 【早安日語】第312講
- 看日語博客學日語寫作:あなた~大好きよ!
- 商務日語信函范文:咨詢函(15)
- 商務日語信函范文:咨詢函(20)
- 【早安日語】第311講
- 看日語博客學日語寫作:街上到處都有圣誕的氣氛
- 【早安日語】第327講
- 【早安日語】第303講
- 商務日語信函范文:咨詢函(6)
- 看日語博客學日語寫作:失楽園
- 商務日語信函范文:邀請函(1)
- 【早安日語】第274講
- 商務日語信函范文:咨詢函(10)
- 【早安日語】第317講
- 商務日語信函范文:咨詢函(7)
- 商務日語信函范文:感謝信(1)
- 【早安日語】第293講
- 【早安日語】第94講
- 【早安日語】第70講
- 看日語博客學日語寫作:すっきりした気分
- 【早安日語】第273講
- 【早安日語】第300講
- 【早安日語】第275講
- 商務日語信函范文:咨詢函(2)
- 精選中日文對照閱讀:米國産牛肉の輸入再開
- 中日對照:獅子的氣味
- 【早安日語】第278講
- 商務日語信函范文:通知函(12)
- 商務日語信函范文:咨詢函(16)
- 【早安日語】第96講
- 看日語博客學日語寫作:映畫『ツレがうつになりまして』
- 【早安日語】第292講
- 商務日語信函范文:咨詢函(11)
- 【早安日語】第318講
- 商務日語信函范文:咨詢函(21)
- 商務日語信函范文:咨詢函(17)
- 商務日語信函范文:通知函(4)
- 看日語博客學日語寫作:去剪頭發(髪を切りに行きました)
- 【早安日語】第290講
- 【早安日語】第324講
- 商務日語信函范文:咨詢函(12)
- 【早安日語】第98講
- 【早安日語】第296講
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課