日語閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
本文是由外語教育網編輯整理的日語閱讀輔導資料,供大家參考學習:
日本の慣用句
日本語には、いろいろな諺や慣用句(イディァ∴)がありますが、目や耳や頭などの體の一部分を使った表現がたくさんあります。
「頭が古い」という表現は、「考え方が古い」という意味です。「頭が痛い」という表現は、本當に頭が痛い時にも使いますが、困った問題がある時にも使います。例えば、「子どもがあまり勉強しないので、頭が痛い」などと使います。
「耳が痛い」という表現は、誰かが指摘した一般的な問題點が、自分にもあると思った時に使う表現です。例えば、「きのう、テレビで、最近の若い人は漢字をあまりしらないと言っていたが、私も耳が痛かった」などと使います。
「鼻が高い」という表現は、何かを自慢する時に使う表現です。例えば、「私は、甥がァ£ンピック選手になって、鼻が高い」などと使います。
「口が重い」という表現は、「あまり話さない」という意味です。例えば、「総理大臣は、経済問題についてはよく話したが、外交問題については口が重かった」などと使います。
「口が軽い」という表現もあります。「口が軽い人」は、「言ってはいけないことを言ってしまう人」です。反対の意味の表現は、「口がかたい」です。「口がかたい人」は、「言ってはいけないことは、絶対に言わない人」です。
ほかに、手や足を使った表現もたくさんあります。
注釈:
表現(ひょうげん)「名?他サ」表達,表現
自慢(じまん)「名?他サ」自夸,自大,傲慢
甥(おい)「名」外甥
選手(せんしゅ)?名?運動員,選手
問題:
自分の短所を指摘された場合に使われることわざは次のどれですか。
1、頭が痛い。
2、頭が古い
3、耳が痛い
4、鼻が高い
どのような人に自分の秘密を言わないほうがいいですか。
1、口が重い人
2、口が軽い人
3、口がかたい人
4、口がうまい人
答案:3,2
參考譯文:
日本的慣用語
對于日語,有各種各樣的諺語和慣用語(習語),有很多是使用眼,耳,頭等等身體的一部分來表現的。
“頭腦古老”這種表達,是“想法古板”的意思。“頭痛”這種表達,真的在頭痛的時候使用,但遇到苦惱問題時也有使用。例如,“因為孩子不怎么學習,所以很苦惱。”
“耳朵痛”這種表達,是某人指出的,一般也可以用在自己身上的一種表達。例如,“昨天,電視上說最近的孩子不怎么使用漢字,我也聽不下去了。”等等的使用。
“鼻高”這種表達,對什么很自豪的時候使用。例如,“我對外甥成為奧林匹克選手很自豪。”等等的使用。
“口重”這種表達,是“不怎么說話”的意思。例如,“總理大臣對經濟問題說了很多,但對外交問題卻很少提到”等等的使用。
也有“口輕”這種表達。“口輕的人”是指“把不能說的事都說出來的人”。相反意思的表達是:“口硬”,“口硬的人”是指“對于不能說的事絕對不會說的人”。
另外,使用手和腳的表達也有很多。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 日語笑話:開導
- 愛喝酒的小猴子
- 日語笑話:流鼻血
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日語笑話:耳朵遠
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之斯泰爾維奧山口
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語笑話:請多保重
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:太暗了
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:吹牛
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 日語笑話:Dear和dead
- 日語笑話:用心
- 日語笑話:松茸の露
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 桃太郎(中日雙語)
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語笑話:発車與発射
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 茶壺
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 靈異故事人氣道具——鏡子
- 日語笑話:預約旅館
- 日本Twitter超微獲獎小說——大獎篇
- 睡太郎在想什么呢?
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:火災和急救
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語笑話:摘星星
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日語笑話:忠實的狗
- 日語笑話:學生 300円
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之圖里尼山路
- 日語笑話:下呂
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日語笑話:真正的生意人
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 日語笑話:Honey
- 日本Twitter超微獲獎小說——評委會特別獎篇
- 日語笑話:播音員
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 日本雷人創意商品之清新空氣口罩
- 日語笑話:留守
- 日語笑話:流浪漢
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語笑話:進去出不來
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 日語笑話:ほら吹き
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 大灰狼與七只小羊
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語笑話:很像糖人吧
- 日語笑話:鄙嗇者
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日語笑話:乞丐與福神
- 【日語流行語】“あげぽよ”是神馬?
- 日語笑話:PS與VS
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語笑話:ととの目
- 日語閱讀:世界上最危險的道路之特羅斯蒂戈
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課