夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>新標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)在線學(xué):中級(jí) 第8課(課文)

新標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)在線學(xué):中級(jí) 第8課(課文)

  【本課講解步驟】

  本課內(nèi)容:?jiǎn)卧~、課文。

  課程講解:主要語(yǔ)法和句型。

  【本課內(nèi)容】

  単語(yǔ):

  生詞表3:

  カップラーメン【名】碗裝方便面

  そそぐ(注ぐ)【動(dòng)1】加入、注入

  にっしんしょくひん(日清食品)【專】日清食品

  そうぎょうしゃ(創(chuàng)業(yè)者)【名】開創(chuàng)者、創(chuàng)立者、創(chuàng)建者、創(chuàng)業(yè)者

  あんどうももふく(安藤百福)【專】安藤百福

  インスタントラーメン【名】方便面

  すでに【副】已經(jīng)、業(yè)已

  ししょくする(試食…)【動(dòng)3】品嘗、試餐

  すると【連】于是、接著

  どんぶり【名】大腕、海碗

  かわり(代わり)【名】代替、替代

  かみコップ(紙…)【名】紙杯

  くだく(砕く)【動(dòng)1】掰碎、弄碎、打碎

  かわる(代わる)【動(dòng)1】代替

  はんばいする(販売…)【動(dòng)3】銷售、出售

  かくしんする(確信…)【動(dòng)3】堅(jiān)信、確信

  すえ(末)【名】結(jié)果;末尾、末了、結(jié)尾

  さいようする(採(cǎi)用…)【動(dòng)3】采用、采納

  すべりおちる(滑り落ちる)【動(dòng)】滑落、滑下

  …圏(けん)…圈、…區(qū)域

  …か國(guó)(かこく)…個(gè)國(guó)家

  生詞表4

  いっしょう(一生)【名】一生

  もうける(儲(chǔ)ける)【動(dòng)2】賺錢、發(fā)財(cái)

  けがにん(けが人)【名】受傷的人、傷員

  ひがい(被害)【名】損失、受災(zāi)、受害

  かくだい(拡大)【名】擴(kuò)大、擴(kuò)展

  あう(遭う)【動(dòng)1】遭遇、碰上

  シートベルト【名】安全帶

  こっせつ(骨折)【名】骨折

  だんボールばこ(段…箱)【名】紙箱、紙盒

  ネズミ【名】老鼠、耗子

  とびだす(飛び出す)【動(dòng)1】跳出、跑出;飛起

  さる(猿)【名】猴子、猿猴

  ちかよる(近寄る)【動(dòng)1】挨近、靠近

  うつ(打つ)【動(dòng)1】敲、打

  なべ(鍋)【名】鍋

  ちょうなん(長(zhǎng)男)【名】長(zhǎng)子、長(zhǎng)男

  こめ(米)【名】米

  こな(粉)【名】粉、粉末

  はなしあい(話し合い)【名】協(xié)商、商談

  まとまる【動(dòng)1】一致;歸納;湊齊

  けっきょく(結(jié)局)【副】結(jié)果、最后

  もくてきち(目的地)【名】目的地

  こづつみ(小包)【名】包裹

  ようす(様子)【名】樣子

  とかす(溶かす)【動(dòng)1】溶解、溶化

  シャッター【名】快門

  うつす(寫す)【動(dòng)1】拍照;描寫;抄寫

  かていきょうし(家庭教師)【名】家教、家庭教師

  エネルギー【名】能量、能源;精力

  ながねん(長(zhǎng)年)【名】多年、常年累月

  どりょく(努力)【名】努力

  てんけん(點(diǎn)検)【名】檢查

  ロケット【名】火箭

  はっしゃする(発射…)【動(dòng)3】發(fā)射

  ちんもく(沈黙)【名】沉默、安靜

  おやつ【名】零食、點(diǎn)心、茶點(diǎn)

  かたよる(偏る)【動(dòng)1】不平衡;偏頗、偏袒

  はなしかける(話しかける)【動(dòng)2】搭話、打招呼

  課文:

  カップラーメン

  カップラーメンは、お湯を注いで3分待つだけで、どこでも手軽に食べられる。

  現(xiàn)在、世界中で愛されているカップラーメンを開発したのは、日清食品の創(chuàng)業(yè)者、安藤百福だ。1985年にインスタントラーメンを開発した安藤は、すでにこの時(shí)期、『インスタントラーメンの國(guó)際化』といる夢(mèng)を持っていた。

  ある年、安藤はキャンペーンのためにアメリカを訪れ、インスタントラーメンを試食してもらった。すると、相手はどんぶりを使う代わりに紙コップを使い、その中に砕いたインスタントラーメンを入れ、お湯を注いで、フォークで食べ始めた。

  安藤はこれに驚き、「フォークの文化圏では、インスタントラーメンもフォークで食べられるようにしなければいけない」「どんぶりに代わる新しい容器が必要だ」と考えた。そして、新しい味をどんぶりではない新しい容器で販売し、フォークで食べられるようにすれば、インスタントラーメンは國(guó)際商品になると確信した。

  しかし、開発は簡(jiǎn)単ではなかった。容器の材料は、ガラス、紙、プラスチェック、金屬と、當(dāng)時(shí)考えられるだけのものが集められた。さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採(cǎi)用された。容器の形についても試作が繰り返された。片手で持てて、手から滑り落ちない形を理想として、現(xiàn)在の形が生まれた。

  こうして、カップラーメンは1971年に発売された。さまざまなキャンペーンが行われ、今では世界中に広がり、80カ國(guó)以上の國(guó)で食べられている。

  【課程講解】

  1.~だけで

  “3分待つだけで”意思是“僅僅等待3分鐘”。“小句(簡(jiǎn)體形式)+だけで”“名詞+だけで”表示少量的某事或某物引發(fā)出現(xiàn)后項(xiàng)的事件(初級(jí)第35課)。

  △カップラーメンは、お湯を注いで3分待つだけで、どこでも手軽に食べられる。

  (無(wú)論在哪里,碗裝方便面只需加入開水等待3分鐘就可以吃了,非常方便。)

  △ちょっと見ただけで本物だとわかります。

  (只看一眼就知道是真品。)

  △この薬だけで病気は治ります。

  (只需吃這種藥病就可以治好。)

  “小句(簡(jiǎn)體形式)+だけ(の)~”還可以表示某種行為的量,如“あるだけ持ってくる”就是“把所有的都帶來(lái)”的意思。

  △容器の材料は、ガラス、紙、プラスチック、金屬と、當(dāng)時(shí)考えられるだけのものが集められた。

  (容器材料收集了玻璃、紙板、塑料、金屬等當(dāng)時(shí)能想到的所有東西。)

  △あの女優(yōu)はたった1年で一生暮らせるだけのおかねを儲(chǔ)けたそうだ。

  (據(jù)說(shuō)那個(gè)女演員僅用一年時(shí)間就掙足了一生用的錢。)

  △食べたいだけ食べてください。

  (你想吃多少就吃多少吧。)

  2.すると

  表示緊接著前項(xiàng)事件發(fā)生了某事。常用于在觀察某事物時(shí)發(fā)現(xiàn)意外事情的場(chǎng)合。這種情況下,一般句末用過(guò)去形式“~た”。

  △インスタントラーメンを試食してもらった。すると、相手は紙コップを使い、インスタントラーメンをフォークで食べ始めた。

  (請(qǐng)大家品嘗方便面。于是,對(duì)方就用紙杯代替大碗,用叉子吃了起來(lái)。)

  △段ボール箱のふたを開けた。すると、中からネズミが飛び出してきた。

  (我一打開紙箱蓋,從里面跳出一只老鼠。)

  △鞄からたべものを出した。すると、一匹の猿が近寄ってきた。

  (剛從包里掏出食物,就有一只猴子湊了過(guò)來(lái)。)

  3.~代わりに~/~代わって/~に代わる~

  “代わる”本來(lái)是“替代”“代替”等意思,“代わり”是其名詞形式。在實(shí)際使用當(dāng)中,有時(shí)相當(dāng)于漢語(yǔ)的“不是~而是~”等意思。“代わりに”前接小句的謂語(yǔ)簡(jiǎn)體形式或“名詞+の”的形式,分別構(gòu)成“小句(簡(jiǎn)體形式)+代わりに~”和“名詞+の+代わりに~”的表達(dá)方式。與“名詞+の+代わりに~”意思非常相近的還有“名詞+に代わって~”。

  接體言の代わりに代替、表示一種事物取代另一種事物、或者作為其他事物或人的代理。

  △相手はどんぶりを使う代わりに紙コップを使い、その中に砕いたインスタントラーメンを入れ、お湯を注いで、フォークで食べ始めた。

  (對(duì)方就用紙杯代替大碗,在里面放入掰碎的方便面,加入開水后用叉子吃了起來(lái)。)

  △手紙を出す代わりに電話をしました。

  (打了電話而不是寫信。)

  △あなたの代わりに私が行きます。

  (發(fā)電子郵件而不是寫信。)

  △鍋がなかったので、鍋の代わりにフライパンを使った。

  (因?yàn)闆]有過(guò),就用平底鍋代替了。)

  △鍋がなかったので、鍋に代わってフライパンを使った。

  4.~(ら)れるようにしなければいけない

  這個(gè)表達(dá)方式是由“~(ら)れる”“ようにする”“なければいけない”組合而來(lái)的。其中,“~(ら)れる”是動(dòng)詞的可能形式;“~ようにする”表示使之成為某種狀態(tài)(初級(jí)第38課);“~なければいけない”表示必要性(初級(jí)第19課)。“~なければいけない”還可以改換成多種形式,如“~なければならない”“~ないといけない”“~なくてはならない”“~なくてはいけない”等。日常會(huì)話中還用“~なくといけない”的形式。

  △インスタントラーメンもフォークで食べられるようにしなければいけない。

  (方便面也必須要能用叉子吃。)

  △質(zhì)問(wèn)されたら、すぐに答えられようにしておかなければならない。

  (必須做好一旦被問(wèn)道即能立刻回答上來(lái)的準(zhǔn)備。)

  △免許証はいつでも見せられるようにしておかなければいけない。

  (執(zhí)照必須準(zhǔn)備好能隨時(shí)出示。)

  5.~、~、~、~と

  這是將“~というように”中的“いうように”省略后的表達(dá)方式。列舉三個(gè)以上的名詞或名詞句時(shí),用逗號(hào)隔開,并在最后一項(xiàng)后加上“と”。

  △ガラス、紙、プラスチック、金屬と、當(dāng)時(shí)考えられるだけのものが集められた。

  (收集了玻璃、紙板、塑料、金屬等當(dāng)時(shí)能想到的所有東西。)

  △息子がいなくなったので、通っている學(xué)校、よくいく公園、仲がいい友達(dá)の家と、いろいろな場(chǎng)所を探してみたが、見つからなかった。

  (兒子不見了,他上學(xué)的學(xué)校、常去的公園、好朋友家等各種地方都找過(guò)了,但是沒有找到。)

  6.工夫

  指多方考慮后獲得的好辦法。與漢語(yǔ)的“工夫”不同,沒有“時(shí)間”的含義。

  △さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採(cǎi)用された。

  (在做了各種嘗試后,最終選用了“泡沫塑料”。)

  △捨てようと思っていたのもでも、工夫して使えばもう一度使うことができる。

  (有時(shí)即使是打算扔掉的東西,只要?jiǎng)觿?dòng)腦筋就能夠重新利用。)

  7.~末

  “名詞+の+末”“動(dòng)詞(た形)+末”表示在經(jīng)歷某個(gè)過(guò)程之后,最終取得某種結(jié)果或取得成功。“工夫の末”意思是“工夫した結(jié)果(想盡辦法后的結(jié)果)”,多于“ようやく”“やっと”等副詞一起使用,這時(shí)強(qiáng)調(diào)“經(jīng)過(guò)多方反復(fù)思考、想盡各種辦法后的結(jié)果”。也可以前接小句,使用“~た末(に)+謂語(yǔ)”“~た末の+名詞”的形式表示最終結(jié)果。

  △さまざまな工夫の末、「発泡スチロール」が採(cǎi)用された。

  △何度も失敗した末、ようやく開発に成功した。

  (歷經(jīng)多次失敗后,終于開發(fā)成功了。)

  △長(zhǎng)い話し合いの末に、やっと皆の意見がまとまった。

  (經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間協(xié)商,大家終于達(dá)成了一致意見。)

  △これはみんなで話し合った末の結(jié)論です。

  (這是大家討論后得出的結(jié)論。)

  拓展:

  (1)~たあげく(に)

  結(jié)果,最后。表示該狀態(tài)持續(xù)了相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間之后有了最終的結(jié)果。前后項(xiàng)無(wú)因果關(guān)系,一般用于消極事情。

  例:苦労したあげく、結(jié)局失敗した。

  一時(shí)間も道に迷ったあげく、やっと目的地に著いた。

  (2)~た結(jié)果

  結(jié)果。前后項(xiàng)有因果關(guān)系,且強(qiáng)調(diào)前項(xiàng)動(dòng)作時(shí)后項(xiàng)結(jié)果的直接原因,多用于書面語(yǔ)。

  例:確かめた結(jié)果、小包が屆いていないことが分かった。

  辭書を調(diào)べた結(jié)果、間違えて覚えていたことが分かった。

  8.今では

  “今では”和“今”意思相同,但用于現(xiàn)在的狀況與以前相比有顯著變化的情形。通過(guò)比較強(qiáng)調(diào)過(guò)去是如何,現(xiàn)在又是怎樣。“今では”“現(xiàn)在では”包含了從過(guò)去到現(xiàn)在變化的過(guò)程,含有變化很大的語(yǔ)氣。“今”“現(xiàn)在”只表示現(xiàn)在的意思,使用范圍更廣。在書面語(yǔ)中也用“現(xiàn)在では”,與表示從以前一直持續(xù)到現(xiàn)在的“今でも”“今も”(中級(jí)第3課會(huì)話)意思正好相反。由于形式比較近似,注意不要混淆。

  △今では、80か國(guó)以上の國(guó)で食べられている。

  (如今,在80多個(gè)國(guó)家都能夠吃到。)

  △街の様子が今ではすっかり変わっていて、昔の様子を見ることはできません。

  (現(xiàn)在街道已經(jīng)徹底變樣了,完全看不到原來(lái)的影子。)

  △あの小さな男の子が、今では大きな會(huì)社の社長(zhǎng)です。

  (從前那個(gè)小男孩,現(xiàn)在可是大公司的總經(jīng)理了。)

網(wǎng)友關(guān)注