夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>新標(biāo)準(zhǔn)日語在線學(xué):中級(jí) 第18課(會(huì)話)

新標(biāo)準(zhǔn)日語在線學(xué):中級(jí) 第18課(會(huì)話)

  【本課講解步驟】

  本課內(nèi)容:?jiǎn)卧~、課文。

  課程講解:主要語法和句型。

  【本課內(nèi)容】

  単語:

  売り込み(うりこみ)銷售、推銷

  正直(しょうじき)老實(shí)、誠實(shí)

  白酒(はくしゅ)白酒

  ベース(ベース)基礎(chǔ)、基準(zhǔn);基地

  上海パール(シャンハイパール)上海珍珠

  北京ルージュ(ペキンルージュ)北京丹紅

  物足りない(ものたりない)不過癮、不夠、不足

  當(dāng)(とう…)本…、這…

  幣(へい…)蔽…、鄙…

  率直(そっちょく)坦率、直率、直爽

  データ(データ)數(shù)據(jù)、資料、材料、論據(jù)

  興味深い(きょうみぶかい)很感興趣、頗有意思

  売り切れ(うりきれ)賣完、售完、售罄

  もっとも(もっとも)話雖如此、可是、不過

  限り(かぎり)限度、極限、止境

  舊暦(きゅうれき)農(nóng)歷、陰歷

  新暦(しんれき)公歷、陽歷

  畑(はたけ)旱田、旱地

  失業(yè)者(しつぎょうしゃ)失業(yè)者

  作業(yè)(さぎょう)操作、工作、作業(yè)

  ミス(ミス)失誤、錯(cuò)誤

  故障(こしょう)故障

  小社(しょうしゃ)敝公司;小公司

  情報(bào)(じょうほう)信息、消息、情報(bào)

  エコロジー(エコロジー)環(huán)保;生態(tài)學(xué)

  コンセプト(コンセプト)宗旨、概念

  素材(そざい)材料、素材

  筆(ふで)筆、毛筆

  お?dú)荬苏伽梗à摔幛梗┲幸狻⒑弦?/p>

  はっきり(はっきり)清楚、明確

  再選する(さいせんする)再選、重選

  果実酒(かじつしゅ)果酒

  健康飲料(けんこういんりょう)健康飲料

  カボチャ(カボチャ)南瓜

  ヨーグルト(ヨーグルト)酸奶、乳酸飲料

  ランチ(ランチ)午餐、便餐

  集まり(あつまり)集合、匯合、匯集

  記録(きろく)記載、記錄;(成績(jī))記錄

  掲載する(けいさいする)登載、刊登

  説(せつ)學(xué)說;說法、論點(diǎn);主張、意見

  システム(システム)系統(tǒng)、體系;組織;機(jī)構(gòu)

  自動(dòng)運(yùn)転(じどううんてん)無人駕駛、自動(dòng)駕駛

  前(ぜん…)ぜん…(前…)前…

  北上貿(mào)易(きたかみぼうえき)北上貿(mào)易公司

  會(huì)話:

  売り込み

  「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか。

  そうでねえ。正直に言って、ちょっと難しいかもしれませんねえ。

  とおっしゃいますか?

  ええ。當(dāng)ホテルでは、最近、中國(guó)人のお客様が大変多くなってきています。日本酒は日本人には好まれると思いますが、中國(guó)の方はちょっと…。

  確かにおっしゃるとおりです。白酒や紹興酒がお好きな方には少々物足りないかもしれません。でも、「金星」は日本酒の中でも、特に外國(guó)の方に人気のある商品です。

  弊社では、「金星」をベースにした新感覚のカクテルもご用意しています。こちらでしたら、日本人だけでなく、中國(guó)の方にも召し上がっていただけると思います。

  日本酒をベースにしたカクテルですか。

  はい。サンプルをお持ちしました。

  こちらの青いほうは「上海パール」、赤いほうは「北京ルージュ」です。

  ふうん…。確かに、おいしい。日本酒のカクテル、これはなかなかいいアイデアですね。カクテルだったらおしゃれなイメージもありますし、バーにも置けますし。

  あいがとうございます。北京のいくつかのバーで試飲してもらったのですが、大変好評(píng)でした。それに、このネーミングは、観光客に受けると思います。

  なるほど、分かりました。検討させていただきます。

  よろしくお願(yuàn)いいたします。

  【課程講解】

  1.協(xié)調(diào)意見分歧

  注解式表達(dá)

  就發(fā)言內(nèi)容加以解釋時(shí),經(jīng)常使用以下表達(dá)方式:

  簡(jiǎn)単に(簡(jiǎn)單地)/正直に(老實(shí)地)/分かりやすく(平易地)/短く(簡(jiǎn)短地)

  +

  言えば/言うと/言ったら/言って

  “実際”“正直”等常使用如“実際のところ”等后續(xù)“ところ”的表達(dá)形式,此外也可以直接使用“実際”“正直”修飾句子。

  意見不同時(shí)的說法:有所顧慮地陳述意見

  當(dāng)說話內(nèi)容可能對(duì)對(duì)方不利或失禮時(shí),為了顧及到對(duì)方的感受,往往會(huì)做一些鋪墊,或者句尾做模糊處理。常用“ちょっと(有點(diǎn)兒)”等表達(dá)方式。

  △それはちょっと~(困ります)。/這個(gè)有點(diǎn)兒~~(為難)。

  當(dāng)說話內(nèi)容對(duì)對(duì)方不利時(shí),用“少々”“あまり~ない”“ちょっと”等表達(dá)方式來降低程度。

  △そうですねえ。正直に言って、ちょっと難しいかもしれませんねえ。

  陳述意見時(shí)使用的連詞

  陳述意見時(shí),用連詞表示自己持有何種觀點(diǎn)。

  補(bǔ)充同類內(nèi)容:それに、しかも、さらに

  陳述不同意見(部分認(rèn)同對(duì)方的觀點(diǎn)):ただ、ただし、もっとも

  與對(duì)方所述觀點(diǎn)對(duì)立:でも、けれども、しかし

  2.對(duì)顧客的用語

  對(duì)待顧客一般要使用特別禮貌的表達(dá)方式(商業(yè)敬語)(中級(jí)第15課會(huì)話)。疑問詞不用“どうですか”,而用“いかがですか”,顯得更為禮貌(初級(jí)第11課)。而且,比起“~ですか”來,“~でしょうか”是一種客氣的詢問方式,不會(huì)有強(qiáng)加于人的感覺(初級(jí)第31課)。“好き(喜歡)”“持ってくる(拿來)”等也要變成“お?dú)荬苏伽?rdquo;“お持ちする”等禮貌的表達(dá)方式。

  △「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか。

  (以上是對(duì)“金星”酒的說明。不知您意下如何?)

  △いかがでしょうか?お?dú)荬苏伽筏蓼筏郡扦筏绀Δ?/p>

  (您覺得怎么樣?合您的心意嗎?)

  3.とおっしゃいますと

  這里是反問的表達(dá)方式,表示聽清楚了對(duì)方說的話,但推測(cè)不出其真正的意思。這里將“というと、それはどういうことですか(那么,是什么意思呢)”的后半句省略掉,再把“言う”變成了尊他語“とおっしゃる”(初級(jí)第47課)。如果不用敬語的表達(dá)方式,就直接說“というと?”(中級(jí)第12課會(huì)話)。

  另外,沒聽清對(duì)方的話時(shí)可用“すみません、何とおっしゃいましたか(不好意思,您剛才說什么)”等詢問。也可以用“すみません、もう一度ゆっくりおっしゃてくださいませんか(不好意思,您能再慢慢地說一遍嗎)”來請(qǐng)求對(duì)方重復(fù)一遍。

  △そうですねえ。正直に言って、ちょっと難しいかもしれませんねえ。

  ——とおっしゃいますと?

  (這個(gè)嘛~~老實(shí)說,恐怕有點(diǎn)困難啊。——您的意思是~~)

  △今回の企畫では、イベントに力を入れたいと考えています。

  ——とおっしゃいますと?

  (這次策劃,我想在宣傳活動(dòng)方面多下點(diǎn)功夫。——您的意思是~~)

  4.當(dāng)~

  這里的“當(dāng)”直接修飾名詞,表示“這個(gè)”“那個(gè)”“當(dāng)前的”“現(xiàn)在正談到的”等意思,常用于比較鄭重的場(chǎng)合。本課中的“當(dāng)ホテル”是指自己工作的這家賓館。類似的還有如“當(dāng)?shù)辏ū镜辏?rdquo;“當(dāng)劇場(chǎng)(本劇院)”等說法。此外,表示“自己所屬的這個(gè)”時(shí),含有自謙的意思。

  △當(dāng)ホテルでは、最近、中國(guó)人のお客様がたいへん多くなってきています。

  (在我們賓館,近來中國(guó)客人大量增多。)

  5.多くなってきている

  這是“~てくる”“~ていく”可以和“~ている”等一起構(gòu)成“多くなる+~てくる+~ている”的形式。全部一起使用的情況并不多見,但是多種表達(dá)形式搭配使用時(shí),其排列順序基本上是固定的。

  △當(dāng)ホテルでは、最近、中國(guó)人のお客様がたいへん多くなってきています。

  △この村では畑が減ってきている。

  (在這個(gè)村子,耕地面積在持續(xù)減少。)

  △このまま失業(yè)者が増え続けていくのではないかと心配です。

  (我擔(dān)心失業(yè)者會(huì)這樣不斷增多。)

  6.“好まれる”與“好む”

  “好む”以“[物]+を+好む”的形式表示“[物]が好きだ(喜歡某物)”的意思。主要用于文章中,是比較正式的表達(dá)方式。“好まれる(受到喜愛)”是“好む”的被動(dòng)形式。以“(物)+は/が+(人)+に好まれる”的形式表示“受歡迎”的意思。(中級(jí)第16課課文)

  △日本酒は日本人に好まれると思う。

  (日本酒肯定受日本人的歡迎。)

  △この國(guó)でも、日本のアニメは多くの若者に好まれている。

  (日本動(dòng)畫片在這個(gè)國(guó)家也受到眾多年輕人的青睞。)

  7.~とおりだ

  “とおり”是名詞,“動(dòng)詞(簡(jiǎn)體形式)+とおり+だ”的意思與“名詞+とおり”(中級(jí)第9課會(huì)話)相同,均表示與前面提及的內(nèi)容相同,如“希望どおり”。“とおり”有時(shí)也前接動(dòng)詞的敬體形式(中級(jí)第8課會(huì)話)。“とおり”后續(xù)“に”修飾謂語,如“あなたの言うとおりにします(就按你說的辦)”,后續(xù)“の”修飾名詞,后續(xù)“だ”“です”充當(dāng)謂語。

  △確かにおっしゃるとおりです。

  (確實(shí)如您所說的。)

  △わたしが説明したとおりにやれば、この故障は直せます。

  (照我說的去做,這個(gè)故障就能排除。)

  8.弊社

  “幣”主要后續(xù)組織名稱,表示自謙。這里是對(duì)自己公司的謙遜說法,常用于商務(wù)活動(dòng)的場(chǎng)合。相同意思的用語還有“小社(敝公司)”。

  △弊社では、「金星」をベースにした新感覚のカクテルもご用意しています。

  (敝公司還準(zhǔn)備了以“金星”為基礎(chǔ)的新感覺雞尾酒。)

  △商品の情報(bào)については、弊店ホームページをご覧下さい。

  (關(guān)于產(chǎn)品信息,請(qǐng)查詢我店主頁。)

  9.~を~にした~/~を~とした~

  在“AをBにした+名詞”和“AをBとした+名詞”兩個(gè)表達(dá)方式中,B使用“もと(原料、基礎(chǔ))”“中心(中心)”“基準(zhǔn)(標(biāo)準(zhǔn))”等表示來源、材料或基準(zhǔn)等意義的名詞,A表示B的內(nèi)容。

  △弊社では、「金星」をベースにした新感覚のカクテルもご用意しています。

  △この服は「エコロジー」をコンセプトとした素材でできています。

  (這件衣服是用“環(huán)保”為宗旨的材料制作而成的。)

  10.こちらの青いほう

  本課中“赤いほう(紅色的)”“青いほう(藍(lán)色的)”分別指“青いボトル(藍(lán)色的瓶子)”和“赤いボトル(紅色的瓶子)”,只是沒有重復(fù)使用“ボトル”這個(gè)詞,而用了“ほう”。通過使用“~ほう”分別更為具體地加以說明。在漢語中,這種場(chǎng)合也可以說成“藍(lán)色的”“紅色的”。“~ほう”雖然與其用法相近,但是比較的意味更濃。

  另外,本課中“こちら”的意思和“これ”相同,但是在說明兩種以上事物時(shí),含有指示方向語感的“こちら”表示對(duì)比的意義更為明顯。(初級(jí)第3課)

  △こちらの青いほうは「上海パール」、赤いほうは「北京ルージュ」です。

  (這個(gè)藍(lán)色的叫“上海珍珠”,紅色的叫“北京丹紅”。)

  △子供は2人で、上のほうが娘で、下のほうが息子です。

  (有兩個(gè)孩子,大的是女兒,小的是兒子。)

  11.置く

  動(dòng)詞“置く”在漢語中是:“放”“擱”等意思,但本課中的“バーに置く”是指作為商品擺放,也就是作為商品銷售的意思。

  △バーにも置けますし。

  (也可以放在酒吧里賣。)

  △あの店は中國(guó)製のいい筆を置いているので、時(shí)々買いに行きます。

  (那家店有中國(guó)產(chǎn)的好毛筆,所以我時(shí)常去買。)

網(wǎng)友關(guān)注