夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>小倉百人一首(02)

小倉百人一首(02)

  編輯推薦:

  小倉百人一首(匯總一)

  小倉百人一首(匯總二)

  2、春過ぎて 夏きにけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山

  はるすぎてなつきにけらし しろたへのころもほすてふ あまのかぐやま——持統(tǒng)天皇

  (1)春過ぎて:「春」是主語,下面省略了主格助詞「が」。「過ぎて」是「過ぐ」(ガ上二)的連用形。「春すぎて」意即「春が過ぎて(それから…)」。

  (2)夏きにけらし:「き」是カ變動(dòng)詞「來」的連用形。「にけ」是「にける」的簡縮。「にける」是連語,由完了助動(dòng)詞「ぬ」的連用形「に」+過去回想助動(dòng)詞「けり」的連體形「ける」組成。「にける」意即「てしまった」。「らし」是推量助動(dòng)詞,相當(dāng)于「らしい」。「にけるらし」簡縮為「にけらし」。「夏きにけらし」意即「夏がきてしまったらしい」。「らし」是終止形,所以此歌應(yīng)在此斷句。

  (3)白妙の:「白妙」是和歌中常用的枕詞,表示象征,多冠于「雲(yún)?雪」等白色景物之前。但此歌中的「白妙」不是枕詞,而是用其原意,即白衣、白布。

  (4)衣ほすてふ:「ほす」是「干す」(サ四)的終止形。「てふ」是連語,即「という」之變音,但要注意「てふ」是歷史假名,在朗誦時(shí)應(yīng)讀作「ちょう」。「衣ほすてふ」意即「衣をほすと言い伝えられている」。

  (5)天の香具山:「の」表示所在,即「にある」之意。「香具山」位于奈良縣橿原市東部,據(jù)傳是神話時(shí)代從天上降下的神山。故稱為「天の香具山」。

  譯為:

  香具山光好,

  誰家晾素衣。

  夏風(fēng)吹袖滿,

  不必喚春歸。

網(wǎng)友關(guān)注