「徒然の森」第50回
おおらかな韓國の結婚式
今年の1月末、以前日本語を教えた韓國人の結婚式に招待され、ソウルへ渡った。韓國の結婚式に何度か參加したことがあるけれど、いつもおおらかなやり方に驚かされる。今回も同じような経験をした。
私たち日本から出席した人は同じテーブルになった。席に著いたときテーブルにはお菓子や飲み物が用意されていて、すでに宴會が始まっていた。どのテーブルでも飲んだり食べたりおしゃべりしたりして結婚式を楽しんでいた。でも私以外はこういう韓國式は初経験らしく、正式に開會の挨拶もないのでどうしたものかと食べ物には手を出さなかった。式が終わってからと考えていたのかもしれない。
韓國では招待狀は送りっぱなしなので、主催者側はだれが來るか來ないか予測して席を用意しなければならない。當日予想以上の人がお祝いに集まったらしく、會場に入りきれないほど大勢の人がやってきた。
韓國では宴會の席は決まっていない。早い者勝ちになるので、日本から來た私たちでも遅れて會場に著いたら座れなかったかもしれなかった。後で聞いたらホールには300席用意したけれど満席になり、入れなかった人は200人を超えたそうだ。彼らは食券をもらって他のホールに案內されたと聞かされた。
出欠を厳密にとるわけではないので、全く関係ない人が紛れ込んでもわからない。実際、食事を目當てに入り込む人が結構いるらしい。関係者の目印のため出席者の腕にシールを貼った式に參加したことがある。しかし普通はそんな堅苦しいことはしないらしい。
あるとき中國からソウルに出張していた學生と一緒になったことがあった。彼女は上司を連れて私と韓國の結婚式に出席した。韓國の結婚式は誰が行ってもいいし、服裝もかまわないと聞いたからだ。花嫁とは式の前日に會ったばかりだったが、是非いらっしゃいと言われて參加したのだ。そういうことが普通に行われるのが韓國式なのかもしれない。韓國人はそれを誰も変だとは考えない。當たり前のことだと他の學生たちも言っていた。本當におおらかなものだ。
お決まりの音楽とともに花嫁花婿が入場して西洋風の挙式が始まったが、日本のように厳粛に執り行われるわけではない。飲んだり食べたり話したりみんな自由に振る舞っている。今回は式と披露宴が一體化したものだったのでショーを見るように式を見ながら食べるということになったのだろう。20分ぐらいで式が終わり、寫真を撮ったりしながら宴會は進んでいった。
乾杯もスピーチもない。一緒にいた日本人はスピーチを用意していたらしくはじめはメモを見ていたがそのうちに勝手が違うことがわかってきた。
「食べるだけなんですね」とか「日本とは違いますね」「何もないんですね」などと話していた。私は日本語學校で教えたかつての學生たちに會えただけで満足だった。
しばらくして帰り始める人が出始めるとその數はどんどん増えて、日本人だけが取り殘されてしまった。誰も「お開きです」とは言わなかったが、披露宴は終わったらしい。テーブルやいすが端から片づけられ、私たちもそこにはいられなくなった。
その後、わざわざ日本から來た人や友達を集めて2次會が開かれた。私は翌日早い飛行機で帰國するので出席しなかったが、大いに盛り上がったらしい。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”
- 天知る 地知る 子知る 我知る
- 似而非なる者
- 桃李言わざれど下自ら蹊を成す
- 喫煙時のマナー
- 飛んで火に入る夏の蟲
- 天衣無縫
- 日本人の友達
- 人間萬事塞翁が馬
- 涙を揮って馬謖を斬る
- 日系企業必要な人材
- 《赤壁》、《長江七號》等參展金馬獎
- 歐錦賽2016年將擴軍為24(中)
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡(中)
- 昭和元祿という大衆文化
- 日本概況11
- 《赤壁》、《長江七號》等參展金馬獎(中)
- 日本概況16
- 虎を畫きて成らず反りて狗に類す
- 陶朱猗頓の富
- 日本の自然景観観光地
- 日本各縣介紹
- 歐錦賽2016年將擴軍為24支
- 端午節(雙語)
- 全國1300個地區的異常暴雨的雨量預測
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡
- 鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん
- 天網恢々疏にして漏らさず
- 顰みに効う
- 誹謗の木
- 南風競わず
- 天道是か非か
- 廣東省內出現溫泉旅游熱
- 廣東省內出現溫泉旅游熱(中)
- 桃源境
- 道聴塗説
- 日本地理之三大
- 身處迷途的30代男(中)
- 轍鮒の急
- 穆里尼奧首次迎來米蘭德比
- “行人負全責” 的判決
- 青木の出京
- 師走、お歳暮と大晦日
- 南美足壇驚現9歲天才神童(中)
- 獨眼竜
- 全國1300個地區的異常暴雨的雨量預測(中)
- 何の面目あってか之を見ん
- 李下に冠を整さず
- 初戀ラブレーター
- 輾転反側
- 蟷螂の斧
- 矛 盾
- 無用の用
- 端午節(雙語)(中)
- 日本概況21
- 日本概況06
- 癡心歌迷午夜等候偶像
- 天高く馬肥ゆ
- 錦を衣て夜行くが如し
- 舍甫琴科:先打好周中戰役再考慮周末的米蘭德比
- 日本の食文化
- 日本作家森歐外的生涯介紹
- “行人負全責” 的判決(中)
- 舍甫琴科:先打好周中戰役再考慮周末的米蘭德比(中)
- 天地は萬物の逆旅
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡(中)
- 塗炭の苦しみ
- 南美足壇驚現9歲天才神童
- 鉄面皮
- 大規模群生的瀕臨滅絕的花被發現(中)
- 陽関三畳
- 癡心歌迷午夜等候偶像(中)
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡
- 青木の出京2
- 南柯の夢
- 大規模群生的瀕臨滅絕的花被發現
- 身處迷途的30代男
- 年々歳々花相似たり
- 満を持す
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”(中)
- 不倶戴天の讎
精品推薦
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿克蘇區05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 濱??h05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課