夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語翻譯資格考試:技巧篇(31)

日語翻譯資格考試:技巧篇(31)

  編輯推薦:日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)

  「サングラスの男」はサングラスをかけている

  日本語には、「ハイヒールの奧さん」「サングラスの男」のような、臨時的に身につけているものなどを用いてある人を特徴づける表現がある。このような「名詞+の+名詞」という表現を中國語に訳す場合、中國語では動詞を補う。

  例:ハイヒールの奧さん。/穿高跟鞋的夫人。

  サングラスの男。/戴墨鏡的男人。

  赤いスカートの少女。/穿紅裙子的少女。

  次のフレーズはまた別のタイプだが、中國語ではやはり動詞を補う。

  例:彼の料理。/他做的菜。

  絵の腕前。/畫畫兒的技術。

  あなたの英語。/你講的英語。

  初めての町。/初次來的城市。

  ★用例集

  例:碁の腕をおおいにあげる。/下圍棋的技術大有長進。

  問題の企業でトップの辭任が相次いでいる。/出現問題的那家公司的領導都陸續辭職了。

  これはきっと兄貴のアイディアだ。/這一定是哥哥出的點子。

  青い目の少女。/長著一雙藍眼睛的少女。

  振り袖のあで姿。/身著長袖和服的艷麗姿態。

  いつかはがんの特効薬も現れるだろう。/總有一天會找到治療癌癥的特效藥的。

  いがぐり頭の男の子。/頭發剪得極短的男孩子。

  おかっぱの女の子。/娃娃頭的女孩兒。

  仮免許のドライバー。/持臨時駕駛證的司機。

  銀のような光沢のドレス。/閃著銀色光澤的女禮服。

  私の料理の腕などプロに比ぶべくもない。/我做菜的手藝怎么能跟廚師比。

  湖畔のホテル。/位于湖畔的飯店。

  地震の慘禍は目を覆うばかりだ。/地震造成的災難令人慘不忍睹。

  伸縮する素材のウエア。/用彈性布料做的衣服。

網友關注