日語文章閱讀:日常の動作を美しくするお茶(美化日常行為的茶道)
私たちは普段、自分がどんな姿勢でいるかなどあまり意識しませんが、身のこなし方というのは、よきにつけ悪きにつけ、その人のイメージをつくっているものです。
お茶でおけいこする立ち居ふるまいは、たとえ初歩的なものでも日常生活の中に確実に生かされるでしょう。お客樣がいらしたときのお菓子やお茶の出し方はもちろん、態度、話し方などが自然に禮にかなった美しいものに変わっていって、イメージアップにつながっていくはずです。
また、お點前で習ういろいろな道具の扱い方や手入れ法は、実用的な面でも生活の中で応用できるでしょう。お茶で學ぶことは、日常生活を確実に豊かにしてくれます。
注釈:
こなし方(こなしかた)[名]運用技巧,掌握
~につけ~につけ[文型]不論(不管)……也……, ……也好……也好
けいこ(稽古)學習,練習
立ち居ふるまい(たちい振る舞い)[連語]動作,舉止
たとえ[副]即使,哪怕
生かす(いかす)[他五]有效地利用,活用
かなう(葉う)[自五](希望等)能達到
つながる(繋がる)[自五]聯系,連接
扱い方(あつかいかた)[名]操作方法,處理方法
手入れ法(ていれほう)[名]收拾方法,護理方法
問題:
この文章は何について書かれたものですか。一番適當なもの一つ選びなさい。
1、おけいこする立ち居ふるまいについて
2、お菓子やお茶の出し方およびその態度、話し方について
3、道具の扱い方や手入れ法について
4、お茶で學ぶことは日常生活を豊かにしてくれることについて
この文章で述べている実用的な面とはどのようなものを指していますか。
1、おけいこする立ち居ふるまい
2、お菓子やお茶の出し方
3、道具の扱い方や手入れ法
4、態度と話し方
答案:4、3
參考譯文:
美化日常行為的茶道
我們平時對自己正處于的某種姿勢不太意識得到,據說對身體的運用技巧,無論好壞,就樹立起那個人的形象了。
學習茶道的動作,即使是基礎的東西也確實能在日常生活中被有效地利用的。且不說客人進來的時候送點心和送茶的方法,態度和講話的方式很自然地表現出禮貌優美,就將關系到(你)形象的提升。
另外,學習點茶的操作方法和收拾方法,實用性方面也在生活中會用到。學習茶道后確實使日常生活豐富起來了。
相關語法:
~など 表示:作助詞時有多種功能。表示輕視,謙遜,強調等的心情。(這里應該是強調)
毎日忙しくて,本など読む時間がない――每天很忙,完全沒有時間讀書。
あまり~ありません(ない) 表示:“あまり”與后面的否定形式相呼應,漢語意思是“不太~”“不怎么~”等。
例:あまりうれしくない。――不怎么高興;不太高興。
~って 表示:是引用言語或想法的內容時使用的助詞“と”的口語。
~という 表示:一般人們提到的傳聞內容。
例:彼はインドで死んだという。――據說他是在印度去世的。
~のは~です 表示:把動詞句變成名詞句作主語(這點語法可能與官方說法不同)。
例:日本語を勉強するのは 楽しいです。――學習日語很快樂。
~「て」います 表示:動作的進行或狀態的持續
例:王さんは 新聞を 読んで います。――小王正在看報紙。
(用言連接名詞的形式)+もの だ/です 表示:感嘆的心情。“もの”相當于漢語 “東西”或“人”的意思,是一個名詞。因此這一形式不一定都表示感嘆。
例:昔と比べると、最近はずいぶん便利になったものだ。――與過去相比,最近方便了好多啊。
この寫真は、去年撮ったものだ。――這張照片是去年拍的。
いらした:由いらっしゃる變化過來的。
動詞連用型,形容詞詞尾い變く,形容動詞詞干+だ、名詞基本型)+「て」も、~
表示:如果出現了前句敘述的事物或現象,一般必然出現的某事物或現象示出現,或出現了與一般情況相反的事物或現象(解釋好長,想當于漢語的“即使~也~”“連~也~”)
例:夜になっても、気溫が下りません。――即使到夜里,氣溫也不下降。
~など 表示:等等(與前面列舉的相關的事物)
例: 菓子や飲み物などを売る店。――賣點心和冷飲等的商店。
~「て」いきます/きます 表示:經過時間的推移,事態的發展。
~「て」いきます表示將來事態發展的趨勢。
~「て」きます表示過去到現在的發展趨勢。
例:寒くなってきました。(從過去到現在) ――冷了起來。
寒くなっていきます。(從現在到將來)――將要冷起來。
普通體+はずです 表示:理所當然的意思,是說話人根據事物本來的發展趨勢作出的預測或推斷。相當于漢語的“該~”“應該~”的意思。
例:もうすぐ、田中さんが來るはずです。――田中先生應該馬上就來了。
被動態的表達方法:甲は 乙に~(ら)れる---甲被乙~(甲是動作的承受者,乙是動作的發動者)
動詞:第一類:う段改為あ段加“れる”例如:書く――書かれる
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――される
例:私は純子さんに見つけられました。――我被純子看到了。
可能態的表達方法:甲は 乙が~(ら)れる
動詞:第一類:う段改為え段,加“る”。例如:書く――書ける
第二類:る變られる 例如:食べる――食べられる
第三類:來る――來られる する――できる
例如:日本語が話せます。――能說日語。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 蠅(日語小說連載)3
- 日語閱讀:ももたろう
- 日語閱讀:薬
- 日語小說連載:地獄変2
- 日語閱讀:小笑話——留守
- 數量不足のご連絡
- 日語閱讀:現代化とその代価
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語:著荷についてのご通知
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 日語閱讀:故郷へ
- 日語閱讀:對酒當歌,人生幾何?曹操《短歌行》日文版
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 代理店契約書
- 日語閱讀:小さな出來事
- 日語閱讀:つるのおんがえし
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 日語閱讀:ビジネス基礎知識
- 酒の害物語(英文)
- 日語閱讀:掃除と成長
- 日語閱讀:緑茶の苦さ
- 日語閱讀:鴨長明「方丈記」
- 日語閱讀:京都の和菓子(假名標注)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 蠅(日語小說連載)1
- 日語閱讀:日語唐詩三則, 登岳陽樓(岳陽樓に登る)
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語小說連載:地獄変3
- 日語:受領書の返送
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 蠅(日語小說連載)8
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)1
- 魯迅の藤野先生(日語)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)2
- 日語閱讀:日本現代詩欣賞—①
- 日語閱讀:商品先物取引とは
- 蠅(日語小說連載)9
- 經典日本文學有聲故事集-夢野久作-白椿
- 日語閱讀:日語唐詩三則,黃鶴樓送孟浩然之廣陵
- 蠅(日語小說連載)6
- 日語小說連載:地獄変1
- 有關醫藥的日文小故事(英文)
- 日語:申込書/申請書
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語:著荷のお知らせ
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 有關醫藥的日文小故事(日語)
- 經典日本文學有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 日本的和服(漢語)
- 日語:デパート業界やスーパー業界など流通業界の現狀分析
- 蠅(日語小說連載)7
- 蠅(日語小說連載)2
- 和服(わふく)とは(日語)
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 日語閱讀:かちかちやま
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 蠅(日語小說連載)5
- 日語閱讀:キーワードで探る日本人の心
- 私小說
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 蠅(日語小說連載)4
- 酒の害物語(日語)
- 日語閱讀:山魁夷「ひとすじの道」
- 日語:著荷のご通知
- 日語小說連載:地獄変4
- 日語閱讀:うらしまたろう
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 日語閱讀:死者からの手紙4+1の告発(日語小說)
- 日語小說連載:地獄変
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 日語閱讀:かぐやひめ
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:人生の青春
- 日語閱讀:日語唐詩三則,滕王閣
- 日語閱讀:赤いチャイナドレス
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課