夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>精選中日文對照閱讀:アンデルセン

精選中日文對照閱讀:アンデルセン

  「小サナル早附木売ノ娘」。デンマークの作家アンデルセンの「マッチ売りの少女」が、明治期に翻訳された時の題だという。古くから日本にもなじみ深いアンデルセンの生誕200年の記念展が、東京?大手町の逓信総合博物館で25日まで開かれている。

  《小サナル早附木売ノ娘》。這是丹麥作家安徒生的《賣火柴的小女孩》,在明治時期被翻譯成日語,所使用的題目標題。從很早以前就為日本所熟知的安徒生,其誕辰200周年的紀念展,將在東京·大手町的通信綜合博物館舉行,展覽至25日。

  アンデルセンは、英國の作家ディケンズと交流があった。英國への招待を受けて送った手紙の複製がある。「私は今、あなたのところに向かって旅をしています……私はロンドンが好きではありませんし、2、3日以上は決してそこに留まらないでしょう……田舎の空気に觸れたいと思います」

  安徒生,曾與英國的作家狄更斯有著來往。紀念展上有一封他答復狄更斯邀請他前往英國旅行信件的復印件。"我現在,正往你那兒前去旅行……但我不喜歡倫敦,所以我肯定不會在那兒逗留2,3天以上吧……我想呼吸一下鄉下的空氣"。

  筆まめだったというが、母親あての手紙は長くみつかっていなかった。最近、デンマーク王立図書館の研究員が発見した。記念展には、その複製も展示されている。「いつもと同じようなおたよりをいたします……最近の旅行記がやっと書き終わりました……お母さんはお元気ですか?……おたよりを楽しみにしています。僕は元気ですよ あなたのクリスチャンより」

  雖說安徒生喜好動筆,但卻有很長一段時間沒發現他寫給母親的書信。最近,丹麥王立圖書館的研究員發現其中一封。紀念展上也展出了這封復印件。"我像往常那樣給您寫信……最近的游記終于寫玩了……媽媽您還好嗎?……期待著您的來信。我一切都好。您的克里斯上"。

  これまで、アンデルセンの母親への感情は冷え切ったものといわれてきた。この26歳の時の手紙からは、母親を気遣う新しい一面がうかがえる。

  一直以來,人們都認為安徒生對母親的感情過于冷淡。從他這封26歲時所寫的書信,可以窺見其對母親掛念的另一面。

  銀座の通りに出ると、救世軍の社會鍋が出ていた。クリスマスの歌が流れ、電飾をまとったツリーが並んでいる。

  走到銀座大街,就可以看到救世軍的街頭募捐箱。街上播放著圣誕歌,到處還裝點著掛滿燈飾的圣誕樹。

  ディケンズは「クリスマス?キャロル」を著し、アンデルセンは、大みそかの夜の「マッチ売りの少女」を書いた。19世紀の歳末をそれぞれに描いたふたりの會話を想像しながら、人の波に分け入った。

  狄更斯著有《圣誕·頌歌》一書,安徒生,則著有除夕夜中《賣火柴的小女孩》。筆者一邊想象著各自描寫過19世紀歲末的二人的談話,一邊融入茫茫的人群中。

網友關注