精選中日文對照閱讀:アンデルセン
「小サナル早附木売ノ娘」。デンマークの作家アンデルセンの「マッチ売りの少女」が、明治期に翻訳された時の題だという。古くから日本にもなじみ深いアンデルセンの生誕200年の記念展が、東京?大手町の逓信総合博物館で25日まで開かれている。
《小サナル早附木売ノ娘》。這是丹麥作家安徒生的《賣火柴的小女孩》,在明治時期被翻譯成日語,所使用的題目標題。從很早以前就為日本所熟知的安徒生,其誕辰200周年的紀念展,將在東京·大手町的通信綜合博物館舉行,展覽至25日。
アンデルセンは、英國の作家ディケンズと交流があった。英國への招待を受けて送った手紙の複製がある。「私は今、あなたのところに向かって旅をしています……私はロンドンが好きではありませんし、2、3日以上は決してそこに留まらないでしょう……田舎の空気に觸れたいと思います」
安徒生,曾與英國的作家狄更斯有著來往。紀念展上有一封他答復狄更斯邀請他前往英國旅行信件的復印件。"我現在,正往你那兒前去旅行……但我不喜歡倫敦,所以我肯定不會在那兒逗留2,3天以上吧……我想呼吸一下鄉下的空氣"。
筆まめだったというが、母親あての手紙は長くみつかっていなかった。最近、デンマーク王立図書館の研究員が発見した。記念展には、その複製も展示されている。「いつもと同じようなおたよりをいたします……最近の旅行記がやっと書き終わりました……お母さんはお元気ですか?……おたよりを楽しみにしています。僕は元気ですよ あなたのクリスチャンより」
雖說安徒生喜好動筆,但卻有很長一段時間沒發現他寫給母親的書信。最近,丹麥王立圖書館的研究員發現其中一封。紀念展上也展出了這封復印件。"我像往常那樣給您寫信……最近的游記終于寫玩了……媽媽您還好嗎?……期待著您的來信。我一切都好。您的克里斯上"。
これまで、アンデルセンの母親への感情は冷え切ったものといわれてきた。この26歳の時の手紙からは、母親を気遣う新しい一面がうかがえる。
一直以來,人們都認為安徒生對母親的感情過于冷淡。從他這封26歲時所寫的書信,可以窺見其對母親掛念的另一面。
銀座の通りに出ると、救世軍の社會鍋が出ていた。クリスマスの歌が流れ、電飾をまとったツリーが並んでいる。
走到銀座大街,就可以看到救世軍的街頭募捐箱。街上播放著圣誕歌,到處還裝點著掛滿燈飾的圣誕樹。
ディケンズは「クリスマス?キャロル」を著し、アンデルセンは、大みそかの夜の「マッチ売りの少女」を書いた。19世紀の歳末をそれぞれに描いたふたりの會話を想像しながら、人の波に分け入った。
狄更斯著有《圣誕·頌歌》一書,安徒生,則著有除夕夜中《賣火柴的小女孩》。筆者一邊想象著各自描寫過19世紀歲末的二人的談話,一邊融入茫茫的人群中。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日對照:人生勵志名言集(26)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章52
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章128
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章10
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章28
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章134
- 日語閱讀學習:我最討厭香蕉
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章34
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章132
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章37
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章133
- 中日對照:人生勵志名言集(7)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章25
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章27
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章125
- 中日對照:人生勵志名言集(23)
- 中日精選閱讀:米國産牛肉の輸入再開
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章30
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章39
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章126
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章122
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章18
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章58
- 中日對照:人生勵志名言集(24)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章60
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章51
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章26
- 中日對照:人生勵志名言集(8)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章08
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章07
- 中日對照:人生勵志名言集(32)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章29
- 中日對照:人生勵志名言集(16)
- 中日精選閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章54
- 中日對照:人生勵志名言集(35)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章112
- 日語閱讀學習:哥兒
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章20
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章57
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章24
- 中日對照:人生勵志名言集(9)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章59
- 中日精選閱讀: 蟬の聲
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章55
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章38
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章48
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章56
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章40
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章17
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章06
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章50
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章05
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章129
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章113
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章53
- 中日對照:人生勵志名言集(10)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章46
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章111
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章127
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章130
- 中日對照:人生勵志名言集(11)
- 中日對照:人生勵志名言集(6)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章47
- 日語閱讀學習:雪國之秋
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章49
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章09
- 中日對照:人生勵志名言集(33)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章121
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章41
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章135
- 中日對照:人生勵志名言集(25)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章19
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章114
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章123
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章131
- 中日對照:人生勵志名言集(22)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章124
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章33
- 中日對照:人生勵志名言集(34)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章35
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課