夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>圣誕故事:稻草人與日本人的信仰

圣誕故事:稻草人與日本人的信仰

  在自古為農(nóng)耕社會(huì)的日本,人們信仰山神、田神,稻草人被視為田神降臨時(shí)的化身,乃至在《古事記》中被神格化,民間至今流傳著祭祀供奉稻草人的習(xí)俗。

  案山子のことは記紀(jì)の神話の中に出てくるから、日本人にとっては悠久の昔から田んぼの中に立って、外敵から田んぼを守る役目を果たしていたと見(jiàn)える。しかもその形が今日と同じく一本足であったことは、スクナヒコナの神話のくだりから伺えるのである。そこには次のように記されている。

  “案山子(稻草人)”的故事出現(xiàn)在了“記紀(jì)(《古事記》與《日本書(shū)紀(jì)》)”神話中,自古以來(lái)對(duì)日本人而言,它發(fā)揮著佇立田間、將外敵驅(qū)逐出田地的作用。從《古事記》須久奈比古命神話中的一節(jié)可知,其古時(shí)的形貌便是一只腳,與現(xiàn)在無(wú)異。下面將這段神話介紹如下。

  スクナヒコナがかがみ船に乗って波の彼方からやってきたとき、誰(shuí)もその正體を知らなかったが、久延毘古(くえびこ)なら知っているだろうといって呼んでみたところが、果たしてそれが神産巣日神の御子スクナヒコナであることを言い當(dāng)てた。この久延毘古のことを古事記は、「今に山田のそふどといふ者なり。此の神は足は行かねども、盡に天下の事を知れる神なり」と紹介している。

  須久奈比古命乘著天之羅摩船渡海而來(lái)時(shí),眾神中無(wú)人知曉他是誰(shuí),有神開(kāi)口道“久延毗古或許知道”,于是召來(lái)久延毗古,他回答說(shuō),“那可是神產(chǎn)巢日神的兒子須久奈比古命”。《古事記》中對(duì)久延毗古的事跡記載道:“此即山田的曾富騰,此神雖腿不良于行,卻了盡天下事。”

  「山田のそふど」にいう「そふど」とは案山子という意味である。その案山子は「足は行かねども」、つまり一本足でうまく歩くことはできないけれども、長(zhǎng)い間田んぼの中に立って世の中の動(dòng)きを観察しているので、天下のことは何でも知っているのだといっている。

  “山田的曾富騰”中的“曾富騰”也就是案山子(稻草人)的意思。案山子“腿不良于行”,即是說(shuō)他盡管單腿無(wú)法正常行走,卻能長(zhǎng)久地佇立在田地里,觀察世間的動(dòng)態(tài),由此天下之事無(wú)所不知。

  案山子を立てたからといって、それがカラスを追うのに大した効果もないことは、古代人もわかっていたに違いない。それでも、日本人は悠久の時(shí)間を越えて案山子を立て続けてきた。それにはそれなりの事情と背景がある。

  實(shí)際上,就算是在田里豎立一個(gè)稻草人,也不會(huì)對(duì)驅(qū)趕烏鴉起到很大作用,對(duì)此古人一定也是心知肚明的。盡管如此,在漫長(zhǎng)的歲月里,日本人依舊讓稻草人繼續(xù)佇立在田間。這其中不乏相應(yīng)的原因與背景。

  昔話には一つ目一つ足の怪物が出てきて、人を食うという話がある。これがさらに一つ目小僧などに転化したりもするのだが、もともとは山の神の化身とされたものであった。山の民に伝わった風(fēng)習(xí)に、山中に一本の棒を立て、これに目玉を一つ描いて、供え物を置くというものがある。これは山の神を靜めるためのものであった。また比叡山には傘を山の神の化身とする伝承があるそうだが、その傘もやはり一本足の山の神の化身が本來(lái)の姿であったと思われる。

  日本民間故事中,提到過(guò)一種一眼一足的吃人怪物。這種怪物后來(lái)轉(zhuǎn)化為了“一目小僧”,但在起初,它曾被視作山神的化身。據(jù)山民中代代相傳的習(xí)俗,人們會(huì)在山里立一根棒子,在上面畫(huà)上一只眼,然后放置供品。此舉就是為了安撫山神。另外在比叡山也有一種傳承的習(xí)俗,認(rèn)為傘即山神的化身,傘原本的形態(tài)就是單足山神的化身。

  目一つの鬼の話は、出雲(yún)風(fēng)土記にもあり、田んぼを耕していた男を一口で食ってしまったと書(shū)かれている。これは山の神が恐れられて、鬼と化したのである。それは他の鬼についても同様で、みなもともとは山の神であったものが、その恐ろしい部分が強(qiáng)調(diào)されて鬼と化したのである。

  《出云風(fēng)土記》中也出現(xiàn)了一目鬼,其中記載它將一名耕田的男子一口吞食的故事,山神引起人們的恐懼,于是轉(zhuǎn)化為成了鬼。在這一點(diǎn)上,其它的鬼是一樣的,他們?cè)径际巧缴瘢淞钊司次返牟糠纸?jīng)過(guò)放大后就轉(zhuǎn)化為了鬼。

  案山子はこの山の神が田に下りてきて、田を守る神に転じたと思われる。

  這類(lèi)山神后來(lái)下到了田間,成為守護(hù)田地的神,稻草人也就由此轉(zhuǎn)化而來(lái)。

  山の神は、恐ろしさにつけ、ご利益をもたらすものとしての保護(hù)者としての側(cè)面につけ、日本人にとっては信仰の原點(diǎn)をなすものだった。

  山神不論是令人恐懼的一面,還是作為予人利益的守護(hù)者的一面,對(duì)日本人來(lái)說(shuō)都通往信仰的源頭。

  だからその仮の姿としての案山子を田んぼに祭ることには、単にカラスを追うという意味を超えて、より根の深い感情が込められていると思われるのである。

  因此在田間祭祀作為山神化身的稻草人,就并不僅僅是驅(qū)趕烏鴉那樣單純的意義,其中更是含藏了根源深厚的信仰。

網(wǎng)友關(guān)注

熱門(mén)有趣的翻譯