中日對照天聲人語:兔年如兔 跳躍前行
▼今年の賀狀には「跳ねる」「とぶ」を目標にする一言が目立った。精彩を欠いた寅(とら)年から、機敏で利発そうな兎(うさぎ)への心機一転は、干支(えと)の効用の一つだろう。「卯年の果報は寢て待つな」という風変わりもあった。これは中國の故事の「守株(しゅしゅ)」をもじったらしい
▼今年的賀年片上以“蹦跳”、“跳躍”為目標的短語非常顯眼。從缺乏精彩表現的虎年朝著以敏捷聰慧的兔子為目標所進行的心理轉變或許正是生肖的作用之一吧。當然也有與眾不同的說法,“不得坐等兔年好運的到來”。這有點效法中國典故“守株待兔”的味道。
▼ある日、男が畑を耕していると、兎が跳び出して切り株に頭をぶつけて死んだ。それから男は畑仕事を放り出し、連日切り株を見張って笑いものになった。童謡「待ちぼうけ」でも知られる話は、舊習にとらわれて、時に応じた進歩ができない愚の例えである
▼有一天,正當農夫在田里耕作的時候,跳出來一只兔子因頭部撞在了樹樁上死了。后來這個農戶便放棄了農活一連幾天守著這個樹樁等著好事再次出現,這將是最后成了一個笑話。諸如童謠“苦苦等待”等家喻戶曉的故事也都是在舉例諷刺因循守舊不能與時俱進的愚蠢行為。
▼とはいっても、時勢に棹(さお)さすだけでは流される。目先の変化や、皮相な流行にたじろがぬ「不易」を身の內に養いたいとも思う。時に遅れず、されど追わず。そう生きたいが、なかなか難しい
▼話雖如此,可一味地順應時勢搖櫓使槳的話,結果只能是隨波逐流。當然,也想著培養內心能擁有一種不受眼前變化、流行表象所動的“不易”。不落后于時(代),但又不追趕時髦,盡管很想如此生活卻又很難做到。
▼晴れやらぬ時代を映してか、三が日の社寺はにぎわったらしい。〈日本がここに集る初詣〉山口誓子。昨今はパワースポットブームだという。去年のことだが、伊勢神宮の年間參拝者は860萬人を超えて過去最高を記録した
▼或許這也從一個方面反映出時代并不美好吧,新年頭三天里各大神社寺廟分外熱鬧。山口誓子女士有一首這方面的俳句,。如今祈求神靈保佑的作法蔚然成風,據說去年一年伊勢神宮的參拜者超過860萬人創歷史最高紀錄。
▼「山を動かす技術のあるところでは、山を動かす信仰はいらない」と米國の哲人が言っていた。人の世に様々な山がある。願掛けで動かすか、兎にあやかり跳ねて越えるか。政治の影の薄いのが、気にかかる。
▼美國有一位哲人說過,“在擁有撼動山巒技術能力的地方不需要撼動山巒的信仰”。人世間也有各種各樣的山,那么究竟是祈求神靈去撼動?還是仿效兔子一躍而過呢?政治影響的淡薄總是讓我無法釋懷。
待ちぼうけ
『待ちぼうけ』(まちぼうけ)は、北原白秋作詞、山田耕筰作曲の唱歌(童謡)である。1923年(大正12年)に、満州唱歌の一つとして発表された。
歌詞 [編集]
待ちぼうけ、待ちぼうけ
ある日せっせこ、野良稼ぎ
そこに兔が飛んで出て
ころりころげた 木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
しめた。これから寢て待とうか
待てば獲物が驅けてくる
兔ぶつかれ、木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
昨日鍬取り、畑仕事
今日は頬づゑ、日向ぼこ
うまい切り株、木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
今日は今日はで待ちぼうけ
明日は明日はで森のそと
兔待ち待ち、木のねっこ
待ちぼうけ、待ちぼうけ
もとは涼しい黍畑
いまは荒野(あれの)の箒草(はうきぐさ)
寒い北風木のねっこ
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:持續干燥,有望緩解
- 日語閱讀:一月語絮,勵志復興
- 中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 日語閱讀:任命責任,誰人承擔
- 日語閱讀:發揚個性 增添活力
- 日語閱讀:百日任期,倍受煎熬
- 日語閱讀:國聯掃盲 世界希望
- 日語閱讀:火星探測 有所發現
- 日語閱讀:一旦成人,肩負責任
- 日語閱讀:火星隕石,價值不菲
- 中日雙語閱讀:今日驚蟄 百蟲復蘇
- 中日雙語閱讀:春寒漫漫 黃花正艷
- 日語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
- 日語閱讀:如此政治,實難忍受
- 日語閱讀:統一號碼 利乎弊乎
- 日語閱讀:有寒不嚴,方為理想
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 日語閱讀:年金基金 安全不保
- 日語閱讀:隆冬嚴厲,個中含春
- 中日雙語閱讀:普京當選 有所感悟
- “卡哇伊”成為世界通用語受熱捧
- 日語閱讀:內閣改造,前途難料
- 日語閱讀:和平大獎 女性獲得
- 中日雙語閱讀:年金基金 安全不保
- 日語閱讀:臨危不懼,烈女永生
- 中日雙語閱讀:震災周年 同悲共痛
- 日語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 喵星人的歷史
- 中日雙語閱讀:造物之妙 人智不及
- 手越祐也擔任足球世界杯節目主播
- 中日雙語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 中日雙語閱讀:內心痛楚 需要發散
- 日語閱讀:國會減肥,勢在必行
- 日語閱讀:強制起訴,度日如年
- 日語閱讀:放射物質,殃及魚類
- 中日雙語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 中日雙語閱讀:平安才女 如何感想
- 歷史雜學:“軍師”是哪一類人
- 日語閱讀:貿易赤字,雪上加霜
- NHK:政府全力攻克污染水處理難關
- 日語閱讀:背棄理念,玩火自焚
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 日語閱讀:核電重起,反響強烈
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 網絡用語課堂:“lol”為何物
- “清明時節雨紛紛”日語怎么說
- 語言藝術:日語中的N種“死”法
- 日語閱讀:說明真相,需要勇氣
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:現代八策 政治熱潮
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 日語閱讀:東北賑災,急需支援
- 日語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 日語閱讀:寒冬過后,大地回春
- 中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
- 漢字文化趣談:“先生”的多個面孔
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 日語閱讀:電腦時代,手書減少
- 日語閱讀:幾度改名,輾轉漂泊
- 揭秘日語漢字的讀音
- 日語閱讀:現代學生,百人一首
- NHK:體脂肪率低或維D不足易導致不孕
- 日語閱讀:醫生缺少 負擔過重
- 日語閱讀:公用設備,不可或缺
- 中日雙語閱讀:手術成功 需要減壓
- 日語閱讀:老齡少子,日趨嚴重
- NHK:文部科學省欲推進耐震化建設
- 日語閱讀:參天巨樹 即將落成
- 日語閱讀:日本急需,有威信力的領袖
- 日語閱讀:企業經營,適者生存
- 日語閱讀:決議方案,遭到否決
- 日語閱讀:女性當政,鳳毛麟角
- 日語閱讀:造物之妙 人智不及
- 中日雙語閱讀:提高稅率 道路艱險
- 日語閱讀:春寒料峭 何時回暖
- 日語閱讀:齊心協力,共度難關
- 日語閱讀:駐日美軍,又有調整
- 中日雙語閱讀:政治中毒 日本現狀
- 日語閱讀:宮廷文化,女手傳播
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課