《走遍日本》Ⅱ 情景會話:十三 銀行
十三 銀行
行員:いらっしゃいませ。
歡迎光臨。
お客:お宅の銀行で預金の口座をひとつ作っていただきたいのですが。
我想在貴銀行開個存款賬戶。
行員:ありがとうございます。定期預金と普通預金とどちらでございますか。
謝謝,您想存定期儲蓄還是活期儲蓄?
お客:あの、日本に來たばかりで、日本の銀行のことがあまりわかりませんので、利息の事をちょっと教えていただきませんか。
我剛來日本,不太清楚日本銀行的事情,利息方面怎么樣?
行員:はい。利息は普通預金と定期預金に分けられており、期間も定期預金には短期の3ヶ月から長期の半年、一年、二年、三年、五年となっており、それによって利率も異なります。
哦,利率分為活期存款和定期存款,定期存款存期從短期的三個月到長期的半年、一年、二年、三年、五年,利率也因此而不同。
お客:そうですか。今日は普通預金口座をひとつ作ってください。それから、キャッシュカードも作りたいのですが。
是嗎,那我今天就開個活期存款戶頭,另外,我還想辦張現金卡。
行員:お客様は初めてでいらっしゃいますね。
好的,您是第一次來此存款么?
お客:ええ。
是的。
行員:おそれいりますが、ここにお名前とご住所と預金金額とを書いていただきます。それから、ここにキャッシュカードのために暗証番號も書いていただきます。
對不起,請在這里寫上您的姓名、住址、存款金額,另外,為了給您辦現金卡,請在這上面寫一個密碼。
お客:暗証番號。
密碼?
行員:はい。暗証番號はご本人であることを示す數字でございますから、他人がわからない數字がよろしゅうございます。四桁の數字ですから、お客様の使い慣れた數字が便利でございます。
是的,密碼。密碼是一組代表本人的數字,只要這組數字不為外人知道就行了。我們采用四位數,你可以用常用的數字,這樣記起來方便些。
お客:これでいいですか。
這樣行了嗎?
行員:はい。結構です。お客様の印鑑と身分証明書をしばらくお預かりいたします。この番號札をお持ちになって、少々お待ちくださいませ。
(しばらくして)
很好。用一下您的圖章和身份證。請拿著這個號碼,稍等一下。
(過了一會兒)
行員:お待たせいたしました。こちらは預金通帳で、こちらは印鑑と身分証明書でございます。どうぞお確かめてください。
讓您久等了。這是存折,這是圖章和身份證,請檢查一下。
お客:はい。どうもありがとうございます。
對,沒有錯。謝謝。
行員:それからキャッシュカードのほうはちょっと時間がかかりますので、一週間後にはご自宅のほうに書留で送りいたします。
另外,現金卡還需要一些時間,一星期后我們會用掛號信寄到府上去的。
お客:わかりました。どうもありがとう。
好,謝謝。
行員:毎度ありがとうございます。
太謝謝您了。
相關常用語
1 少しお金を引き出したいのですが。
我想提取一些錢。
2 お待たせて致します。お金と通帳でございます。お確かめください。
讓您久等了,這是您的錢和存折。請確認。
3 あのう、お金を両替したいのですが。
對不起,我想換錢。
4 日本円を人民元に変えたいのですが、手続きはどうしたらよろしいですか。
我想用日元兌換人民幣,需要什么手續呢?
5 稅関への申告書をちょっと拝見。
請把海關申報單給我看一看。
6 日本円をいくらお取り替えになりますか。
要兌換多少日元?
7 今日の為替相場はどうなっていますか。
今天的牌價是多少?
8 10萬円に著き○○円です。
10萬日元合人民幣○○元。
9 旅行為替を取り扱っていますか。
辦理旅行支票嗎?
10 小切手を現金に換えてください。
請把支票兌換成現金。
小常識
銀行特有用語:
赤殘余額不足:開支票或提取存款時如果金額超過了存款即為「赤殘り」
現払い :提取存款時不要支票而要現金
一越 :對于大額存款者出現一時金額不足時,銀行方面給予私下墊付
客だまり :銀行的大廳
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 日語誤用例解(20)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語誤用例解(17)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 「徒然の森」第65回
- 日語誤用例解(09)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 「徒然の森」第68回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語誤用例解(05)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 「徒然の森」第61回
- 日語誤用例解(13)
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 「徒然の森」第59回
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 日語誤用例解(16)
- 日語誤用例解(22)
- 「徒然の森」第66回
- 日語誤用例解(10)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 「徒然の森」第60回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語誤用例解(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 日語誤用例解(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 「徒然の森」第67回
- 「徒然の森」第62回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語誤用例解(03)
- 日語誤用例解(15)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 日語誤用例解(04)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 「徒然の森」第58回
- 日語誤用例解(12)
- 日語誤用例解(08)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 「徒然の森」第70回
- 日語誤用例解(07)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 日語誤用例解(01)
- 日語誤用例解(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 「徒然の森」第63回
- 「徒然の森」第64回
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語誤用例解(21)
- 日語誤用例解(19)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 日語誤用例解(06)
- 「徒然の森」第69回
- 日語誤用例解(02)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課