夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>常用流行日語(yǔ)口語(yǔ)大集合4

常用流行日語(yǔ)口語(yǔ)大集合4

  61、てれる

  是「不好意思」、「難為請(qǐng)」、「害羞」的意思。

  62、テロ

  紐約世貿(mào)中心大樓倒塌事件,恐怖襲擊了美國(guó)。這種"恐怖主義"或"恐怖行為"這用日語(yǔ)就是「テロ」。那"恐怖事件"就是「テロ事件(terojiken)」。

  63、ドアツ—ドア

  「ドアツ—ドア」=door to door

  就是從這個(gè)門口到那個(gè)門口所用的時(shí)間。

  一般指從自己的家門出來(lái)到公司(或?qū)W校)的門口所用的時(shí)間。它包含了途中的徒步時(shí)間、換車時(shí)間等所有時(shí)間。

  大家要注意,像去公司或上學(xué)校這樣「每天走的路」才使用ドアツ—ドア這個(gè)單詞。相反譬如「家からディズニ—ランドまでドアツ—ドアで……」(從家到迪斯尼樂(lè)園……)就不說(shuō)。

  我們還可以在會(huì)話中這樣使用:

  「家から會(huì)社までドアツ—ドアで30分?近いね!いいなぁ!」

  你如果去不動(dòng)產(chǎn)找房子則可以這樣使用:

  「東京大學(xué)までドアツ—ドアで1時(shí)間以內(nèi)のアパ—トを探しているのですが……」

  「我在找1小時(shí)以內(nèi)能到東京大學(xué)的房子……」

  64、ドキドキする

  表示因?yàn)榫o張而心里七上八下、忐忑不安可以用「ドキドキする」。考試之前、上臺(tái)演講、求職面試,「ドキドキする」的場(chǎng)合多常見(jiàn)啊。結(jié)過(guò)婚的朋友們,在你們的婚禮之前,你們「ドキドキしたか?」

  65、ドタキャン

  「ドタキャンされた」,就是被涮了的意思。「ドタキャン」是約好的事馬上就要實(shí)行了卻突然違約的意思,被「ドタキャン」的滋味可不太好受。

  66、とりあえず

  昨天跟朋友去吃飯,一進(jìn)飯店我就對(duì)服務(wù)生說(shuō)∶“とりあえずビ—ル!”(笑)。這句話在日本的居酒屋里經(jīng)常聽(tīng)到。在這里就是“先來(lái)點(diǎn)啤酒”的意思。

  67、“とりあえず”用于不同場(chǎng)合表達(dá)各種意思。

  一般是“首先、暫時(shí)、當(dāng)前”和“急忙、趕快”的意思。

  “とりあえずここにすわりましょう”就是“先坐下再說(shuō)吧”。好朋友生了寶寶、大家都在猜測(cè)是男孩還是女孩呢?唉~別羅唆了“とりあえず病院へ行ってみよう”(快去醫(yī)院看看吧)。

  “とりあえず”這句話在日本非常實(shí)用。

  68、なつかしい

  「なつかしい」就是讓人懷念、眷戀的意思。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的我們每看見(jiàn)一樣帶有家鄉(xiāng)氣息的東西,都會(huì)說(shuō)上一句「なつかしいですね!」,這對(duì)于我們來(lái)說(shuō)可是意味深重的一句話呀。

  69、ナンパする

  我想有些男生看到漂亮的女孩子會(huì)上去打個(gè)招呼或問(wèn):可以請(qǐng)你喝茶嗎?等等。這種行為就叫“ナンパする”

  那對(duì)女孩而言就是“ナンパされた”。

  換過(guò)來(lái)女孩子向男孩子打招呼的叫「逆ナン(gyakunan)」。「あなたがうわきするなら、あたし、逆ナンしちゃうよ。」“如果你沾花惹草,我可就要去勾搭別的男生了啊。”

  70、ニキビ

  今天學(xué)個(gè)和語(yǔ)詞匯吧。上次說(shuō)到hanxiou和同事們?nèi)BQ,結(jié)果臉上長(zhǎng)出了許多ニキビ,到現(xiàn)在還沒(méi)有好(哭)。咖啡啊,巧克力啊,冰激凌啊,吃了都會(huì)容易長(zhǎng)ニキビ,所以愛(ài)漂亮的貫通MM們,吃東西一定要小心啊。

  ニキビ>>豆豆,粉刺

  71、ネチケット

  說(shuō)得完整些就是「ネット上のエチケットnetto jou no echiketto」中文叫網(wǎng)上的禮節(jié)。比如說(shuō)上網(wǎng)聊天要文明,不用臟話等等。比如說(shuō)在留言板上提出問(wèn)題然后其他網(wǎng)友回答以后呢,提問(wèn)題的人必須謝謝對(duì)方而不是不理不睬好像是人家應(yīng)該回答似的。這也是尊重對(duì)方的表現(xiàn)。

  72、のみかい

  漢字是「飲み會(huì)」,意思就是「喝酒的聚會(huì)」。大多是指一些小型的聚會(huì),并不是單單指喝酒,而是大家在一起熱鬧一下,邊吃飯邊喝酒邊聊天的一種聚會(huì)方式。在日本的各個(gè)階層、各個(gè)年齡段,都有各種名義的“飲み會(huì)”讓大家一起熱鬧一下,增進(jìn)交流,勾通感情。

  73、のんびり

  日本人中總是「のんびりしている」的人很少。「のんびりする」就是「消遙自在、優(yōu)閑自得」的意思。很多中國(guó)人來(lái)了日本之后多覺(jué)得被壓得喘不過(guò)氣來(lái),對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)日本是一個(gè)「ストレスがたまる」的國(guó)家。經(jīng)常能聽(tīng)到的一句話是「日曜日は家でのんびりする」,就是說(shuō)星期天在家里舒舒服服的休息,或者說(shuō)想干什么就干什么。

  74、バーベキュー

  昨天在瀏覽朋友的網(wǎng)站時(shí),看到了バーベキュー的活動(dòng)招募。天呢~那么熱的天還去バーベキュー?Hanxiou上次和同事們一起去バーベキュー,到現(xiàn)在臉上的にきび還沒(méi)有退下去呢(555……)

  バーベキュー>>barbecue>>BBQ>>燒烤

  75、バ—ゲンセ—ル

  這句話是「廉價(jià)出售、大甩賣」的意思。其實(shí)日本人很會(huì)過(guò)的,每當(dāng)有バ—ゲンセ—ル的時(shí)候,商場(chǎng)里就會(huì)人山人海,甚至有人前一天夜里就去排隊(duì),為了買到限量銷售的商品。不過(guò)一般的大降價(jià)就叫做セ—ル,バ—ゲンセ—ル則有一種「甩賣」的意思。

  有的人為了買的一個(gè)廉價(jià)的商品排隊(duì)24小時(shí)的也有。

  76、バタバタする

  「最近バタバタしてて,友だちにメ-ルもできない」最近忙得不可開(kāi)交,連給朋友寫(xiě)郵件的時(shí)間都沒(méi)有。「バタバタ」是忙得焦頭爛額,忙得不可開(kāi)交的意思。這詞的使用率也很高的,大家一定要記住。

  77、バツイチ

  這個(gè)詞是∶離過(guò)婚的人的意思。因?yàn)樵谌毡倦x婚后要取消原來(lái)的「世代主」關(guān)系,需去「區(qū)役所」重新登記一次,同時(shí)注銷原來(lái)登記的關(guān)系。如果有人給你介紹對(duì)象是說(shuō)明對(duì)方是バツイチ的話,就是告訴你對(duì)方曾經(jīng)離過(guò)婚的意思。

  78、はつゆめ

  初夢(mèng)!意思就是今年做的第一個(gè)夢(mèng)。

  都說(shuō)初夢(mèng)很靈,如果夢(mèng)到富士山最好了,然后是鷹、茄子。如果夢(mèng)到這三樣中的一樣那么你今年就有好運(yùn)。這就是日本人的"一ふじ、二たか、三なすび''之說(shuō)。看來(lái)茄子也是很吉祥的蔬菜啊!

  “はつゆめに ふるさとをみて なみだかな ”

  這是著名俳句詩(shī)人一茶寫(xiě)的一首有名的俳句,我想不說(shuō)大家也能知道什么意思。

  初旨(はつもうで)就是新年后的首次參拜。

  初湯(はつゆ)就是新年后的第一次洗澡。

  79、パニクる

  パニクる是最近年青人常說(shuō)的話,它來(lái)自パニック(panic)這個(gè)單詞。意思就是“極度焦躁、急躁、著急的混亂狀態(tài)”。

  80、バブル經(jīng)濟(jì)(ばぶるけいざい)

  這個(gè)詞是英語(yǔ)和日語(yǔ)組成的復(fù)合詞,バブル是源自英語(yǔ)的(bubble),整個(gè)詞的意思就是∶泡沫經(jīng)濟(jì)。是指自從1992年開(kāi)始,由于日本企業(yè)的“產(chǎn)業(yè)空洞化”日趨嚴(yán)重,所引發(fā)的整個(gè)日本表面繁榮經(jīng)濟(jì)隨之破滅的社會(huì)現(xiàn)象。這也是形成東南亞經(jīng)濟(jì)危機(jī)的主要原因之一。

網(wǎng)友關(guān)注