說地道日語避免用日本人不用的句子
學習日語的外國人或者從事翻譯工作的人,往往使用一些日本人日常不用的語句。這些句子都沒有語病問題,只是日本人之間在日常會話時是絕對不用的。為了說好地道的日語,讓我們一起來看看下面的例句:
甲:こんにちは。お元気ですか。
乙:こんにちは。おかげさまで、元気です。あなたは。
甲:ありがとう。私も元気です。
這一組對話并沒有任何錯誤,也沒有一絲不禮貌之處,但日本人之間是不會說出這樣的對話。其實這組對話是從下面的英文翻譯過來的:
A: Hi! How are you
B: Hi! I'm fine. Thank you. And you
A: Thanks. I'm fine too.
所以上面的一組日語對話,多用于日本人與外國人講話時使用,或者面向外國人的日語教材中也常用到它。
那日本人之間見面時,一般是怎么寒暄的呢讓我們看看下面一組對話:
甲:こんにちは。今日はいい天気ですね。(您好!今天天氣真好啊!)
乙:そうですね。気持ちのいい日ですね。(是呀!好舒服的天氣啊!)
這樣的對話,中國人之間似乎也不習慣說,但隨著與外國人的交流增加,以及對外國文化的了解,我們聽到這樣的對話也就不覺得奇怪了,偶爾還會使用一下,對嗎
下面再舉一些日本人不常用的日語例句:
お會いできてとても嬉しいです。這是從英文: I'm very glad to see you ! 翻譯過來的。日本人或許會用「こんにちは」、「はじめまして、どうぞよろしく!」等表達方式。
食事はすみましたか。(ご飯を食べましたか。)這是從中國人和韓國人最普遍的寒暄話“吃飯了嗎”中翻譯過來的。在日本,不管說得多么客氣,也不能作為寒暄話。只有在你想請對方吃飯時,才會用到。
それなら遠慮はしません。這是學日語的中國人常用的一句話,是從“那我就不客氣了”翻譯過來的日語。
日本人盡量避免單刀直入的坦率語句,他們喜歡一些委婉的口氣: 「それならお言葉に甘えて」、「あなたの許可のもとに、私はリラックスさせてもらいます。」等等。
「遠慮はしません」這句話語氣用得不當?shù)脑挘涂赡鼙蝗苏`解為“我愛怎么做就怎么做”、“等著瞧吧”等意思。如果和「ありがとうございます。」等詞一起使用的話,就容易避免這樣的誤解。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 愚人節(jié)在日語中怎么說?
- 怎樣記憶日語中的擬態(tài)詞?
- 日語:「町と街」の區(qū)別
- 日語詞匯:石油企業(yè)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(12)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(23)
- 日語:工廠內詞匯
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(20)
- 食物的日語說法
- 商店物品詞匯
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(40)
- 日語物流用語
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(14)
- 如何記日語單詞
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(19)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(18)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(15)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(38)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(26)
- 日語詞匯:金融集團
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(34)
- 日語片假名詞語匯總之ウエ
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(22)
- オリンピック競技種目(日本語)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(2)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(35)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(17)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(16)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(42)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(31)
- 政策・法規(guī)相關的日語表達
- 日語片假名詞語匯總之ア
- 日語片假名詞語匯總
- 日語片假名詞語匯總之オ
- 日語二級能力考試單詞記憶的方法!
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(21)
- 日語詞匯:メディア
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(29)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(6)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(11)
- メッキ専門用語(日語電鍍專業(yè)用語)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(10)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(36)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(8)
- 日語片假名詞語匯總之クケコ
- 瀏覽日文網站(動漫)的基礎詞匯
- 日語片假名詞語匯總之カ
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(7)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(3)
- 日語網絡用語ア-ラ 行匯總
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊單詞(1)
- 日本語タイヤ専門語彙
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(24)
- 日語:一些電腦相關詞匯
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(32)
- 日本“藍”“綠”不分?
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(28)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(9)
- 日語電気器具
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(37)
- 日本語:プラ型用語
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(39)
- 日本語:公司名稱
- 星座名稱中日對照表
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(41)
- 日語片假名詞語匯總之キ
- 日語詞匯:航空公司
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(4)
- 日語:保健衛(wèi)生救護照顧相關單詞
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(30)
- 日語片假名詞語匯總之イ
- 日本人常用的口頭禪
- 日語:高爾夫詞匯小總結
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(33)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(13)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(25)
- 《新版中日交流標準日本語》初級下冊·單詞(27)
- 關于背單詞的一點小心得
- 日語動詞按活用形的分類
- 日本語能力測試4級常考副詞精選
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(5)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課