日語口語:誘う
木下: 小林さん。こんにちは。
小林: はい。あら、こんにちは。
木下: 小林さん、いまお時間1おありですか。
小林: ええ、何か?
木下: 今日はクリスマスで、永尾さんがパ-ディ-に2誘ってくださったんですよ。
小林: あら、それはいいですね。
木下: それで3よろしかったら、ご一緒にいかがと4思いまして。
小林: まあ、わざわざ5お誘いくださってありがとうございます。いいんですか?わたしも。
永尾: よろしかったら、ぜひ、どうぞ。
木下: 小林さんが6來てくださったら楽しくなるし。
小林: そうですか。じゃあ、7ご一緒させていただきましょう。
會話の問題點
1「ありますか」の尊敬語.
2「くださる」は「くれる」の尊敬語なので、「~てくれる」も「~てくださる」となる。ここには、「永尾さんがわたしたち(木下さんと小林さん) を誘ってくれた」という感謝が込められている。
3よろしかったら→「(都合が) よかったら」の丁寧語.いかが→「どう」の丁寧語.
4「~て」の後ろに「小林さんをお誘いしました」が省略されている
5小林さんが誘ってくれた2人に尊敬語を使っている。
6木下さんが小林さんに使っている尊敬語.「いらっしゃってくださったら」でもいいが、丁寧すぎるので、「くださる」という敬語だけを使っている。
7敬譲語「ご一緒させる」と、「もらう」の敬譲語「いただきます」を使って、木下さんと永尾さんに誘ってもらったことへの感謝を表している。
邀請
木下太太:小林夫人,您好。
小林太太:來了,啊,您們好。
木下太太:小林夫人,您現(xiàn)在有空嗎?
小林太太:有啊,有什么事嗎?
木下太太:今天是圣誕節(jié)。永尾夫人請我去參加派對。
小林太太:是嗎,那真是太好了。
木下太太:方便的話,一起去如何?
小林太太:哎呀,您們特意來邀請,實在感謝。可以嗎?我也去的話。
永尾太太:您方便的話,請一定要來。
木下太太:小林夫人來了就更熱鬧了。
小林太太:是嗎?那,我就恭敬不如從命了。
會話的問題點
1是“ありますか”(“有嗎”)的尊敬語。
2“くださる”是“くれる”的尊敬語,因此“~てくれる”就成為“~てくださる”。在這里包含有感謝“永尾夫人邀請我們(木下太太和小林太太)”之意。
3よろしかったら→是“(都和が)よかったら”(“情況允許的話”)的鄭重語。
4“~て”的后面省略了“我來邀請小林太太您。”
5小林太太對邀請自己的2人使用敬語。
6這是木下太太對小林太太使用的尊敬語。也可以說“いらしゃってくださったら”,但因為這樣則過于鄭重,所以只用了“くださる”這個敬語。
7用自謙語“ご一緒する”(“一起做”)的使役態(tài)“ご一緒させる”及“もらう”(“接受”)的自謙語“いただきます”,來對木下太太和永尾太太的邀請表示感謝。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀短篇(3)
- 有聲日語:迷子になったカニさん
- 有聲日語:かにの床屋さん
- 知られたくないこと
- 日語閱讀短片(11)(中)
- 日系企業(yè)必要な人材
- 有聲日語:風(fēng)の便りにみずがめの精霊
- 日本の食文化
- 日語閱讀短片(10)
- 若き青年の悩み
- 日語閱讀短片(7)
- “行人負全責(zé)” 的判決(中)
- 日語閱讀短片(6)(中)
- 穆里尼奧首次迎來米蘭德比
- 日語閱讀短片(9)
- さるかに合戦
- 日語閱讀短片(5)(中)
- 有聲日語:丘の上の女の子
- 日本概況06
- 日語閱讀短片(5)
- 有聲日語:ごめんなさいが言えなくて
- 日本概況11
- 廣東省內(nèi)出現(xiàn)溫泉旅游熱
- 山との出會い
- 有聲日語:乙女の祈り
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡(中)
- 日本概況01
- 日語閱讀短篇(4)
- 日本地理之三大
- 関西弁
- 日語閱讀短片(6)
- 端午節(jié)(雙語)
- 有聲日語:大きさ比べ
- 日本概況21
- 深入日本和服(中)
- 有聲日語:うしさん大忙し
- 日語閱讀短篇(3)(中)
- 日本各縣介紹
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡(中)
- 日語閱讀短篇(1)
- 中國珠海200余只鱷魚勝利大逃亡
- 有聲日語:臆病なライオンさん
- 朝顔の魅力
- 有聲日語:仲直りがしたいのに
- 日語閱讀短片(8)
- アリとキリギリス
- 日語閱讀短片(8)(中)
- 日語閱讀短篇(2)
- 日語閱讀短片(10)(中)
- 喫煙時のマナー
- 有聲日語:さそりのおほしさま
- 日語閱讀短片(9)(中)
- 日語閱讀短片(7)(中)
- 有聲日語:ひつじさんのぬくもり
- あたしは道化
- ウサギとカメ
- 有聲日語:少年とてんびん
- 日本の自然景観観光地
- “行人負全責(zé)” 的判決
- 日語閱讀短篇(4)(中)
- 有聲日語:いばりんぼうのさかな
- 端午節(jié)(雙語)(中)
- 有聲日語:ねむねむの羊
- 全國1300個地區(qū)的異常暴雨的雨量預(yù)測(中)
- 深入日本和服
- 日語閱讀短篇(1)(中)
- 日本の生活
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡
- 昭和元祿という大衆(zhòng)文化
- 歐錦賽2016年將擴軍為24(中)
- はだかの王様
- 師走、お歳暮と大晦日
- 精彩日文晨讀(8)
- 廣東省內(nèi)出現(xiàn)溫泉旅游熱(中)
- 有聲日語:谷に落ちたライオン君
- 全國1300個地區(qū)的異常暴雨的雨量預(yù)測
- 日語閱讀短片(11)
- 歐錦賽2016年將擴軍為24支
- 日本概況16
- 有聲日語:うしくん海への憧れ
- 日語閱讀短篇(2)(中)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課